Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kawan
bertahun
kita
bersama
Freundin,
jahrelang
waren
wir
zusammen
Bagai
semalam
baru
bersua
Als
ob
wir
uns
erst
gestern
getroffen
hätten
Kawan
di
hadapan
oh
indahnya
Freundin,
vor
uns
liegt
die
Schönheit
Kita
bersama
berkelana
Wir
wandern
gemeinsam
umher
Kawan
bertahun
kita
bersama
Freundin,
jahrelang
waren
wir
zusammen
Bagai
semalam
baru
bersua
Als
ob
wir
uns
erst
gestern
getroffen
hätten
Kawan
di
hadapan
oh
indahnya
Freundin,
vor
uns
liegt
die
Schönheit
Kita
bersama
berkelana
Wir
wandern
gemeinsam
umher
Namun
kita
jauh
Doch
wir
sind
fern
Di
dunia
sendiri
In
unserer
eigenen
Welt
Bekalan
sendiri
(semangat
sendiri)
Eigener
Proviant
(eigene
Kraft)
Impian
sendiri
Eigene
Träume
Meski
pun
jauh
namun
Auch
wenn
wir
fern
sind,
dennoch
Kita
tetap
bersama
Sind
wir
immer
zusammen
Dek
ruang
yang
memisahkan
kita
Trotz
des
Raumes,
der
uns
trennt
Kawan
hidup
ini
umpama
langit
Freundin,
dieses
Leben
ist
wie
der
Himmel
Yang
tidak
selalu
cerah
Der
nicht
immer
klar
ist
Kawan
hidup
ini
umpama
awan
Freundin,
dieses
Leben
ist
wie
eine
Wolke
Yang
tidak
selalu
putih
Die
nicht
immer
weiß
ist
Ingatlah
(ingatlah
kawan
ingatlah)
Erinnere
dich
(erinnere
dich,
Freundin,
erinnere
dich)
Bintang-bintang
di
langit
Die
Sterne
am
Himmel
Takkan
terus
berkelipan
Werden
nicht
ewig
funkeln
Ingatlah
(ingatlah
kawan
ingatlah)
Erinnere
dich
(erinnere
dich,
Freundin,
erinnere
dich)
Pelangi
yang
indah
Der
schöne
Regenbogen
Pasti
akan
hilang
Wird
sicher
verschwinden
Kawan
jangan
biarkan
dirimu
Freundin,
lass
dich
nicht
sein
Seperti
rama-rama
Wie
ein
Schmetterling
Cantik
namun
akhirnya
Schön,
doch
am
Ende
Menjadi
perhiasan
di
dinding
Wirst
du
zur
Zierde
an
der
Wand
Kawan
jangan
biarkan
dirimu
Freundin,
lass
dich
nicht
sein
Umpama
lipan
dan
kala
Wie
Tausendfüßler
und
Skorpion
Berbisa
namun
akhirnya
Giftig,
doch
am
Ende
Menjadi
perhiasan
dimeja
tulis
Wirst
du
zur
Zierde
auf
dem
Schreibtisch
Oh
kawan
jadilah
seperti
si
matahari
Oh
Freundin,
sei
wie
die
Sonne
Membakar
diri
demi
insan
sejagat
Die
sich
selbst
verbrennt
für
die
ganze
Menschheit
Oh
kawan
jadilah
seperti
bulan
purnama
Oh
Freundin,
sei
wie
der
Vollmond
Menerangi
malam
yang
gelap
gelita
Der
die
stockdunkle
Nacht
erhellt
Menunjukkan
jalan
demi
umat
semesta
Der
den
Weg
weist
für
die
ganze
Gemeinschaft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohd Fairuz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.