Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer na Otoko
Sommerlicher Mann
表は工事中
いやでも目がさめる
Draußen
wird
gebaut,
es
weckt
mich
ungewollt
auf
平日に昼まで寝てる僕が悪いんだけど
Ich
bin
schuld,
dass
ich
wochentags
bis
mittags
schlafe
駅前の道路が良くなるのはいいけど
Es
ist
gut,
dass
die
Straße
vor
dem
Bahnhof
verbessert
wird
マシンガンのようだね
Aber
es
klingt
wie
ein
Maschinengewehr
まるでどっかの国に来たみたい
Als
wäre
ich
in
irgendeinem
anderen
Land
暑い
夏は暑い
ジリジリジリジリ
Heiß,
der
Sommer
ist
heiß,
sengend
heiß
日本が焦げる
ユラユラユラユラ
地球が揺れる
Japan
verbrennt,
flimmernd,
flimmernd,
die
Erde
bebt
あの人はひたすら道を掘ってる
Dieser
Mann
gräbt
unaufhörlich
die
Straße
auf
そして僕は気が遠くなる
Und
mir
wird
schwindelig
やめろなんていえる?
Kann
ich
ihm
sagen,
er
soll
aufhören?
カンガルーがいる
Da
ist
ein
Känguru
それにしても暑い
ジリジリジリジリ
Aber
es
ist
so
heiß,
sengend
heiß
日本が焦げる
グラグラグラグラ
地球が揺れる
Japan
verbrennt,
wankend,
wankend,
die
Erde
bebt
Oh
あの人がひたすら道を掘ってる
Oh,
dieser
Mann
gräbt
unaufhörlich
die
Straße
auf
そして僕は気が遠くなる
Und
mir
wird
schwindelig
やめろなんて
いえる?
Kann
ich
ihm
sagen,
er
soll
aufhören?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamio Okuda, Yoshiharu Abe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.