Unicorn - Daimeiwaku (Single Version) - перевод текста песни на немецкий

Daimeiwaku (Single Version) - UNICORNперевод на немецкий




Daimeiwaku (Single Version)
Große Verwirrung (Single Version)
町のはずれで シュヴィドゥヴァー
Am Rande der Stadt, Schubiduwa
さりげなく 夢にまで見たマイホーム 青い空
Wie nebenbei, das Traumhaus, von dem ich träumte, blauer Himmel
エプロン姿のおねだりワイフ
Meine Frau im Schürzchen, die mich anbettelt
日なたぼっこはバルコニー
Sonnenbaden auf dem Balkon
Hey it's a beautiful day
Hey, es ist ein wunderschöner Tag
突然 忍び寄る 怪しい係長
Plötzlich schleicht sich ein verdächtiger Abteilungsleiter heran
悪魔のプレゼント 無理矢理
Ein teuflisches Geschenk, aufgedrängt
3年2ヶ月の過酷な一人旅
3 Jahre und 2 Monate einer harten Reise allein
この悲しみをどうすりゃいいの
Was soll ich nur mit dieser Trauer machen?
誰が僕を救ってくれるの
Wer wird mich retten?
僕がロミオ 君がジュリエット
Ich bin Romeo, du bist Julia
こいつは正に大迷惑
Das ist wirklich eine große Verwirrung
君をこの手で抱きしめたいの
Ich möchte dich in meinen Armen halten
君の寝顔をみつめてたいの
Ich möchte dein schlafendes Gesicht betrachten
町の灯潤んで揺れる 涙涙の物語
Die Lichter der Stadt verschwimmen und schwanken, eine Geschichte voller Tränen
枕が変わっても
Auch wenn sich das Kissen ändert,
やっぱり するこた同じ
Tue ich doch immer dasselbe
ボインの誘惑に 出来心
Der Verlockung praller Brüste erlegen, eine Unbesonnenheit
3年2ヶ月のいわゆる一人旅
3 Jahre und 2 Monate, sozusagen eine Reise allein
この悲しみどうすりゃいいの
Was soll ich mit dieser Trauer machen?
誰が僕を救ってくれるの
Wer wird mich retten?
僕がカンイチ 君はオミヤ
Ich bin Kan'ichi, du bist Omiya
正にこの世の大迷惑
Wahrlich, das ist die große Verwirrung dieser Welt
君をこの手で抱きしめたいの
Ich möchte dich in meinen Armen halten
君の寝顔を見つめてたいの
Ich möchte dein schlafendes Gesicht betrachten
町の灯潤んで揺れる 涙涙の物語か
Die Lichter der Stadt verschwimmen und schwanken, ist das eine Geschichte voller Tränen?
この悲しみをどうすりゃいいの
Was soll ich mit dieser Trauer machen?
誰が僕を救ってくれるの
Wer wird mich retten?
君がカンイチ 僕はジュリェット
Du bist Kan'ichi, ich bin Julia
この世は正に 大迷惑
Diese Welt ist wahrlich eine große Verwirrung
逆らうと首になる
Wenn ich mich widersetze, werde ich gefeuert
マイホーム ボツになる
Mein Traumhaus ist dahin
帰りたい 帰れない
Ich will heim, kann nicht heim
二度と出られぬ蟻地獄
Ein Ameisenlöwengrube, aus der es kein Entrinnen gibt
君をこの手で抱きしめたいよ
Ich möchte dich in meinen Armen halten, Liebste.
君の寝顔を見つめてたいよ
Ich möchte dein schlafendes Gesicht betrachten, meine Süße.
君の作った料理食べたいよ
Ich will die Gerichte essen, die du gekocht hast, mein Schatz.
西も東も大迷惑
Ob West, ob Ost, überall große Verwirrung
帰りたい 帰りたい 君は誰 僕はどこ
Ich will heim, ich will heim, wer bist du, wo bin ich?
あれは何 何はアレ
Was ist das, was ist denn das?
お金なんかはちょっとでいいのだ
Ein bisschen Geld würde mir schon reichen





Авторы: Tamio Okuda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.