Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yuki ga Furu Machi
Die Stadt, in der Schnee fällt
だから嫌いだよ
こんな日に出かけるの
Deshalb
hasse
ich
es,
an
solchen
Tagen
auszugehen.
人がやたら歩いてて
用もないのに
So
viele
Leute
sind
grundlos
unterwegs.
今年は久しぶり
田舎に帰るから
Weil
ich
dieses
Jahr
nach
langer
Zeit
wieder
in
meine
Heimatstadt
fahre,
彼女になんかみやげでも
どんなもんかな
sollte
ich
ihr
vielleicht
ein
Mitbringsel
kaufen...
was
wäre
wohl
gut?
人もけしきも
忙しそうに
年末だから
ああ
Menschen
und
die
ganze
Szenerie
wirken
geschäftig,
es
ist
ja
Jahresende,
ah.
僕らの町に
今年も雪が降る
In
unserer
Stadt
fällt
auch
dieses
Jahr
Schnee.
見慣れた町に
白い雪が
つもるつもる
In
der
vertrauten
Stadt
sammelt
sich
weißer
Schnee,
immer
mehr.
あと何日かで今年も終わるから
Weil
das
Jahr
in
nur
wenigen
Tagen
endet,
たまには二人で
邪魔者なしで
lass
uns
mal
nur
wir
beide
sein,
ganz
ungestört,
少し話しして
のんびりして
ein
bisschen
reden
und
entspannen.
人も車も
減り始めてる年末だから
あぁ
Menschen
und
Autos
werden
langsam
weniger,
es
ist
ja
Jahresende,
ah.
僕らの町に
今年も雪が降る
In
unserer
Stadt
fällt
auch
dieses
Jahr
Schnee.
いつもと同じ
白い雪さ
つもるつもる
Es
ist
derselbe
weiße
Schnee
wie
immer,
er
sammelt
sich
an,
immer
mehr.
あと何日かで今年も終わるけど
Das
Jahr
endet
zwar
in
wenigen
Tagen,
aber
世の中は色々あるから
weil
in
der
Welt
so
viel
passiert,
どうか元気で
お気をつけて
bleib
bitte
gesund
und
pass
auf
dich
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 奥田 民生, 奥田 民生
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.