Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
8月、昼中の流れ星と飛行機雲
August, Sternschnuppe am Mittag und Kondensstreifen
誰かの都合で始まる歯車
よくできた引力に引っぱられて困っちゃうな
Ein
Räderwerk,
das
nach
jemandes
Gutdünken
beginnt;
von
einer
gut
gemachten
Anziehungskraft
angezogen,
das
bringt
mich
in
Verlegenheit.
甘い想いで動く歯車
乗っかっても
ねえ、いいですか
Ein
Räderwerk,
angetrieben
von
süßen
Gefühlen;
darf
ich
aufspringen,
hey,
ist
das
in
Ordnung?
交わってはいけないから平行線だ
なんて笑わせる
"Wir
dürfen
uns
nicht
kreuzen,
deshalb
sind
wir
parallele
Linien",
wie
lächerlich.
そう思ってた揺るがない過去に今も捕まったまま
Immer
noch
gefangen
in
der
unerschütterlichen
Vergangenheit,
in
der
ich
so
dachte.
隣で君が黙ってる事に気づいているのに傷つけているよ
Obwohl
ich
bemerke,
dass
du
neben
mir
schweigst,
verletze
ich
dich.
神様、いじわる
Gott,
wie
grausam.
君にたどり着くまで後どれくらいかかるんだろう
Wie
lange
wird
es
wohl
noch
dauern,
bis
ich
dich
erreiche?
私は、ごめん、ふわふわ
わがままだな
Ich
bin,
tut
mir
leid,
so
unbeständig,
so
egoistisch,
nicht
wahr?
大事な言葉は多分まだちゃんと口に出せないから
Weil
ich
die
wichtigen
Worte
wahrscheinlich
noch
nicht
richtig
aussprechen
kann.
少しずつ育てさせて
今日も飛行機雲になりながら
Lass
sie
mich
Stück
für
Stück
entwickeln,
auch
heute,
während
ich
zu
einem
Kondensstreifen
werde.
飛行機雲になりながら
Während
ich
zu
einem
Kondensstreifen
werde.
お手本みたいなテキストでは
何をどう重ねたって導けなくてI
don't
know
Mit
Lehrbuchbeispielen,
egal
was
ich
wie
übereinanderlege,
komme
ich
zu
keiner
Lösung,
ich
weiß
es
nicht.
君がくれるページの隅まで
ああ
めいっぱい受け止めなくちゃ
Bis
in
die
Ecken
der
Seiten,
die
du
mir
gibst,
ah,
ich
muss
sie
voll
und
ganz
annehmen.
交わってはいけないから
ねじれねじれたって近づきたい
Weil
wir
uns
nicht
kreuzen
dürfen
– selbst
verdreht
und
gewunden
will
ich
dir
näherkommen.
そう思ってた揺るがない過去が君を苦しめたね
Die
unerschütterliche
Vergangenheit,
in
der
ich
so
dachte,
hat
dich
gequält,
nicht
wahr.
曲がりくねった道のりだったけどちゃんとさ
ほらね
Es
war
ein
gewundener
Weg,
aber
doch,
siehst
du.
君へと
向かってる...
はず
Zu
dir
hin...
unterwegs...
sollte
ich
sein.
君の幸せ公式
多分解き方知ってるけど
Die
Formel
für
dein
Glück,
ich
kenne
wahrscheinlich
die
Lösung,
aber...
心が、ごめん、くしゃくしゃ
わからないな
Mein
Herz
ist,
tut
mir
leid,
ganz
durcheinander,
ich
verstehe
es
nicht.
夏のせいにしたってさ
ダメだよ
君にばれてしまう
Auch
wenn
ich
es
auf
den
Sommer
schiebe,
es
nützt
nichts,
du
wirst
es
herausfinden.
答えを空に預けて
そうだ
飛行機雲が連れていく
Die
Antwort
dem
Himmel
anvertrauen,
genau,
der
Kondensstreifen
wird
sie
mitnehmen.
過去に別れを告げなくちゃ
Ich
muss
der
Vergangenheit
Lebewohl
sagen.
君にたどり着くまで後どれくらいかかるんだろう
Wie
lange
wird
es
wohl
noch
dauern,
bis
ich
dich
erreiche?
私は、ごめん、それでも
目の前まで来たよ
Ich
bin,
tut
mir
leid,
trotzdem
bis
direkt
vor
dich
gekommen.
君にたどり着く、そして
ああ
その距離がゼロになる
Dich
erreichen,
und
dann,
ah,
diese
Distanz
wird
Null.
私は、ごめん、まだまだ、わがままだけど
Ich
bin,
tut
mir
leid,
immer
noch,
immer
noch
egoistisch,
aber...
大事な言葉も今
夏のせいになんかしないで
Auch
die
wichtigen
Worte
jetzt,
ohne
es
irgendwie
auf
den
Sommer
zu
schieben.
口に出すから聞いてよ
だって
声が空に溶けていっても
Ich
spreche
sie
aus,
also
hör
zu,
denn
auch
wenn
meine
Stimme
sich
im
Himmel
auflöst...
形に残って欲しいんだよ
Ich
möchte,
dass
sie
Gestalt
annimmt
und
bleibt.
そうだ
飛行機雲になりながら
Genau,
während
ich
zu
einem
Kondensstreifen
werde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomoya Tabuchi
Альбом
Dr.Izzy
дата релиза
06-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.