UNISON SQUARE GARDEN - 8月、昼中の流れ星と飛行機雲 - перевод текста песни на немецкий

8月、昼中の流れ星と飛行機雲 - UNISON SQUARE GARDENперевод на немецкий




8月、昼中の流れ星と飛行機雲
August, Sternschnuppe am Mittag und Kondensstreifen
誰かの都合で始まる歯車 よくできた引力に引っぱられて困っちゃうな
Ein Räderwerk, das nach jemandes Gutdünken beginnt; von einer gut gemachten Anziehungskraft angezogen, das bringt mich in Verlegenheit.
甘い想いで動く歯車 乗っかっても ねえ、いいですか
Ein Räderwerk, angetrieben von süßen Gefühlen; darf ich aufspringen, hey, ist das in Ordnung?
交わってはいけないから平行線だ なんて笑わせる
"Wir dürfen uns nicht kreuzen, deshalb sind wir parallele Linien", wie lächerlich.
そう思ってた揺るがない過去に今も捕まったまま
Immer noch gefangen in der unerschütterlichen Vergangenheit, in der ich so dachte.
隣で君が黙ってる事に気づいているのに傷つけているよ
Obwohl ich bemerke, dass du neben mir schweigst, verletze ich dich.
神様、いじわる
Gott, wie grausam.
君にたどり着くまで後どれくらいかかるんだろう
Wie lange wird es wohl noch dauern, bis ich dich erreiche?
私は、ごめん、ふわふわ わがままだな
Ich bin, tut mir leid, so unbeständig, so egoistisch, nicht wahr?
大事な言葉は多分まだちゃんと口に出せないから
Weil ich die wichtigen Worte wahrscheinlich noch nicht richtig aussprechen kann.
少しずつ育てさせて 今日も飛行機雲になりながら
Lass sie mich Stück für Stück entwickeln, auch heute, während ich zu einem Kondensstreifen werde.
飛行機雲になりながら
Während ich zu einem Kondensstreifen werde.
お手本みたいなテキストでは 何をどう重ねたって導けなくてI don't know
Mit Lehrbuchbeispielen, egal was ich wie übereinanderlege, komme ich zu keiner Lösung, ich weiß es nicht.
君がくれるページの隅まで ああ めいっぱい受け止めなくちゃ
Bis in die Ecken der Seiten, die du mir gibst, ah, ich muss sie voll und ganz annehmen.
交わってはいけないから ねじれねじれたって近づきたい
Weil wir uns nicht kreuzen dürfen selbst verdreht und gewunden will ich dir näherkommen.
そう思ってた揺るがない過去が君を苦しめたね
Die unerschütterliche Vergangenheit, in der ich so dachte, hat dich gequält, nicht wahr.
曲がりくねった道のりだったけどちゃんとさ ほらね
Es war ein gewundener Weg, aber doch, siehst du.
君へと 向かってる... はず
Zu dir hin... unterwegs... sollte ich sein.
君の幸せ公式 多分解き方知ってるけど
Die Formel für dein Glück, ich kenne wahrscheinlich die Lösung, aber...
心が、ごめん、くしゃくしゃ わからないな
Mein Herz ist, tut mir leid, ganz durcheinander, ich verstehe es nicht.
夏のせいにしたってさ ダメだよ 君にばれてしまう
Auch wenn ich es auf den Sommer schiebe, es nützt nichts, du wirst es herausfinden.
答えを空に預けて そうだ 飛行機雲が連れていく
Die Antwort dem Himmel anvertrauen, genau, der Kondensstreifen wird sie mitnehmen.
過去に別れを告げなくちゃ
Ich muss der Vergangenheit Lebewohl sagen.
君にたどり着くまで後どれくらいかかるんだろう
Wie lange wird es wohl noch dauern, bis ich dich erreiche?
私は、ごめん、それでも 目の前まで来たよ
Ich bin, tut mir leid, trotzdem bis direkt vor dich gekommen.
君にたどり着く、そして ああ その距離がゼロになる
Dich erreichen, und dann, ah, diese Distanz wird Null.
私は、ごめん、まだまだ、わがままだけど
Ich bin, tut mir leid, immer noch, immer noch egoistisch, aber...
大事な言葉も今 夏のせいになんかしないで
Auch die wichtigen Worte jetzt, ohne es irgendwie auf den Sommer zu schieben.
口に出すから聞いてよ だって 声が空に溶けていっても
Ich spreche sie aus, also hör zu, denn auch wenn meine Stimme sich im Himmel auflöst...
形に残って欲しいんだよ
Ich möchte, dass sie Gestalt annimmt und bleibt.
そうだ 飛行機雲になりながら
Genau, während ich zu einem Kondensstreifen werde.





Авторы: Tomoya Tabuchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.