Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アトラクションがはじまる (they call it "NO.6")
Die Attraktion beginnt (man nennt es "NO.6")
ハロー
記憶が霞まないお洒落をして
Hallo,
ich
ziehe
mich
schick
an,
damit
die
Erinnerungen
nicht
verblassen
街へ出れば
喜びが降ってくる
Wenn
ich
in
die
Stadt
gehe,
wird
Freude
auf
mich
herabregnen
ハロー
誰かに貰った航空図なんかじゃ
Hallo,
mit
irgendeiner
Luftfahrtkarte,
die
ich
von
jemandem
bekommen
habe
飛べたってさ
羽なんか伸ばせない
Selbst
wenn
ich
fliegen
könnte,
könnte
ich
meine
Flügel
nicht
wirklich
ausbreiten
守りたいものはある
例えば何気ない約束とか
Es
gibt
Dinge,
die
ich
beschützen
will,
zum
Beispiel
beiläufige
Versprechen
時間はかかるし、悲しい事は断続にある
Es
braucht
Zeit,
und
traurige
Dinge
geschehen
immer
wieder
だけど容易に投げ出したりしない
Aber
ich
gebe
nicht
so
leicht
auf
さあ格別のshow
timeを!
オンステージの五分前
So,
eine
besondere
Show
Time!
Fünf
Minuten
vor
dem
Auftritt
FreakyにAttract
Freaky
Attract
人類史上最高に必要ない最上級をあ
デリバリーしちゃうから
Denn
ich
werde
das
unnötigste
Superlativ
der
Menschheitsgeschichte
liefern,
ah
台風が来たって飛ばされない心臓の音僕にちょっと聞かせてよ
Lass
mich
den
Klang
deines
Herzens
hören,
das
selbst
von
einem
Taifun
nicht
weggeweht
wird
君が満足そうにかかえる常識を徹底的に壊して
Ich
zerstöre
gründlich
den
gesunden
Menschenverstand,
den
du
so
zufrieden
zu
hegen
scheinst
ハロー
片道切符で挑むMuddy
road
Hallo,
ich
stelle
mich
einer
schlammigen
Straße
mit
einem
One-Way-Ticket
飽きちゃったら
そのへんでくたばりゃいいや
Wenn
es
mir
langweilig
wird,
kann
ich
ja
einfach
dort
den
Löffel
abgeben
ムカつくこともある
例えば交差点に沸くゲリラとか
時間は過ぎるし
Es
gibt
auch
ärgerliche
Dinge,
zum
Beispiel
Guerillas,
die
an
Kreuzungen
auftauchen,
und
die
Zeit
vergeht
楽しい事は年と共に減っちゃうかもしれないけどなくなんないよ
Vergnügliche
Dinge
mögen
mit
dem
Alter
weniger
werden,
aber
sie
verschwinden
nicht
さあ格別のshow
timeを!オンステージの三分前
So,
eine
besondere
Show
Time!
Drei
Minuten
vor
dem
Auftritt
Nonstop
で
Attract
Nonstop
Attract
人類史上最高にどうしょうもない最狂乱をさあ
デリバリーしちゃうけど
Obwohl
ich
den
hoffnungslosesten,
verrücktesten
Rausch
der
Menschheitsgeschichte
liefern
werde,
nun
もちろん共犯関係とはいえきっと絆なんか無い
きたいなんかしないでよ
Natürlich,
auch
wenn
wir
Komplizen
sind,
gibt
es
sicher
keine
Bindung,
erwarte
nichts
von
mir
君が満足そうにかかえる常識を徹底的に壊して
Ich
zerstöre
gründlich
den
gesunden
Menschenverstand,
den
du
so
zufrieden
zu
hegen
scheinst
さあ格別のshow
timeを!オンステージの三分前
So,
eine
besondere
Show
Time!
Drei
Minuten
vor
dem
Auftritt
Keep
on
で
Attract
Keep
on
Attract
人類史上最高に必要ない最上級をさあ
Nun,
das
unnötigste
Superlativ
der
Menschheitsgeschichte
デリバリーしちゃうから
Denn
ich
werde
es
liefern
台風が来たって飛ばされない様な心臓の音
僕に聞かせてよ
Lass
mich
den
Klang
deines
Herzens
hören,
das
so
stark
ist,
dass
es
selbst
ein
Taifun
nicht
fortreißen
kann
戻る道なんて全然ないし
上品な待望論もない
そんなの関係ないんだよ
Es
gibt
überhaupt
keinen
Weg
zurück,
und
keine
elegante
Theorie
der
Erwartung,
das
ist
alles
egal
世界が終わったって来世で存分にかき回そう
気が向いたらおいでよ
Selbst
wenn
die
Welt
untergeht,
lass
uns
im
nächsten
Leben
nach
Herzenslust
alles
aufmischen.
Komm,
wenn
du
Lust
hast.
君が満足そうにかかえる常識を徹底的に壊して
Ich
zerstöre
gründlich
den
gesunden
Menschenverstand,
den
du
so
zufrieden
zu
hegen
scheinst
目が覚める鼓動が聞こえたら
徹底的に揺らして
Wenn
du
einen
Herzschlag
hörst,
der
dich
aufweckt,
dann
bring
alles
gründlich
ins
Wanken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomoya Tabuchi
Альбом
Dr.Izzy
дата релиза
06-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.