UNISON SQUARE GARDEN - Catch up, Latency - перевод текста песни на немецкий

Catch up, Latency - UNISON SQUARE GARDENперевод на немецкий




Catch up, Latency
Hol auf, Latenz
朝に灯った温度が 夜更け頃には逆戻りして
Die Wärme, die am Morgen aufkam, kehrte spät in der Nacht zurück.
また逃げ出した 癖になって 枷になったみたいだな
Schon wieder weggelaufen. Es wurde zur Gewohnheit, scheint wie Fesseln.
疼くのも面倒だな 背負うものも邪魔なんだよなってさ
Selbst das Pochen ist lästig. Was ich schultere, ist nur im Weg, weißt du.
影を探した 潜り込んだ 違和感が踊った
Ich suchte Schatten, tauchte hinein. Ein seltsames Gefühl tanzte.
SOSはランダムに都合よく七変化
SOS-Signale wandeln sich zufällig, wie es passt, in sieben Gestalten.
点と線は不均等に幾何学する
Punkte und Linien bilden ungleichmäßig geometrische Formen.
後悔は減点対象に数えちゃいないからさ
Reue zählt nicht zu den Minuspunkten, weißt du.
満を持す絶好のカウントダウン
Der perfekte Countdown, bereit zum Start.
ジグザグすぎてレイテンシーが鳴ってる それが意外なハーモニーになって
Zu viel Zickzack, die Latenz macht sich bemerkbar. Das wird zu einer überraschenden Harmonie.
あまりにも不明瞭で不確実 でもたまんない
Viel zu unklar und ungewiss, aber unwiderstehlich.
だから記念日と称してしまえ 皮肉は却下だぜ、クワイエット
Also lass es uns einfach einen Gedenktag nennen. Ironie wird abgelehnt, sei still!
風なんかは吹いてないのに何かが頬を通過したのは
Obwohl gar kein Wind weht, ist etwas an meiner Wange vorbeigezogen...
風なんかは吹いてないのに君の心に追いついたせいかな
Obwohl gar kein Wind weht, liegt es vielleicht daran, dass ich dein Herz eingeholt habe?
拝啓、わかってるよ 純粋さは隠すだけ損だろう?
Hallo, ich versteh schon. Deine Unschuld zu verbergen bringt doch nichts, oder?
ちゃらちゃら鬱陶しいから 降り注ぐニュース無視をしたんだよ
Weil der ganze oberflächliche Kram nervt, habe ich die Nachrichtenflut ignoriert.
これだよって決めたから もう些末は当てになんない
Weil ich mich entschieden habe, sind Kleinigkeiten jetzt nicht mehr wichtig.
北極星はシンプルに辿れば地図になる
Folgt man einfach dem Polarstern, wird er zur Karte.
脳髄命令 迅速に応答せよ
Befehl vom Hirn: Antworte unverzüglich!
自意識を間違えたやつが自爆しそうだよな
Wer sein Selbstbild verwechselt, wird wohl implodieren.
順序よく栄光は巡ってくるかも
Vielleicht kommt der Ruhm der Reihe nach.
もろすぎてエマージェンシーが鳴ってる かなりでかいのに気づかなくて
Zu zerbrechlich, der Notruf schrillt. Ziemlich laut, doch ich hab's nicht bemerkt.
ぬるいままが所望ならば 四半世紀の宇宙船
Wenn du es lauwarm wünschst, dann ein Raumschiff für ein Vierteljahrhundert.
いずれもXデーは来るから 油断は禁物です、ケアフル
Der Tag X kommt sowieso, also ist Unachtsamkeit tabu, sei vorsichtig!
君も傷ついてきたんだね それならその合図で反撃してやろうじゃない
Du wurdest also auch verletzt, hm? Dann lass uns doch bei diesem Signal zum Gegenangriff übergehen!
ヘクトパスカル 忠実に低きに流れけり
Hektopascal, treu strömen sie zum Tiefdruckgebiet.
決定権はこっちにあるから 太陽よ僕たちを導き出せ
Die Entscheidung liegt bei uns, also Sonne, führe uns hinaus!
ジグザグすぎてレイテンシーが鳴ってる それが意外なハーモニーになって
Zu viel Zickzack, die Latenz macht sich bemerkbar. Das wird zu einer überraschenden Harmonie.
あまりにも不明瞭で不確実 でもたまんない
Viel zu unklar und ungewiss, aber unwiderstehlich.
だから記念日と称してしまえ 皮肉は却下だぜ、クワイエット
Also lass es uns einfach einen Gedenktag nennen. Ironie wird abgelehnt, sei still!
風なんかは吹いてないのに何かが頬を通過したのは
Obwohl gar kein Wind weht, ist etwas an meiner Wange vorbeigezogen...
風なんかは吹いてないのに君の心に追いついたせいかな
Obwohl gar kein Wind weht, liegt es vielleicht daran, dass ich dein Herz eingeholt habe?
拝啓、わかってるよ 純粋さは隠すだけ損だ
Hallo, ich versteh schon. Deine Unschuld zu verbergen bringt doch nichts.
敬具、結んでくれ 僕たちが正しくなくても
Hochachtungsvoll, verbinde uns bitte. Selbst wenn wir nicht im Recht sind.





Авторы: Tomoya Tabuchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.