UNISON SQUARE GARDEN - harmonized finale - перевод текста песни на немецкий

harmonized finale - UNISON SQUARE GARDENперевод на немецкий




harmonized finale
Harmonisiertes Finale
I miss youを通過してどれくらいだろう
Wie lange ist es wohl her, seit ich 'Ich vermisse dich' hinter mir ließ?
意地を張って何とかやってるつもりだよ
Ich spiele den Starken und versuche irgendwie klarzukommen.
劣等感はI don't care 当たり前だろう
Minderwertigkeitsgefühle? Ist mir egal, das ist doch klar.
君を追いかけるよ 多分死ぬまで
Ich werde dir folgen, wahrscheinlich bis ich sterbe.
そんなに自慢できることはないけど
Ich habe nicht viel, womit ich prahlen kann, aber
今日もそれなりに少しずつ歩いてる
auch heute gehe ich Stück für Stück meinen Weg.
猜疑心や羞恥心に縛られちゃったなら 描く景色に届きはしないだろう?
Wenn mich Misstrauen oder Scham fesselten, könnte ich die Szenerie, die ich male, nicht erreichen, oder?
Harmonized finale 星座になる 沢山の願いを乗せて
Harmonisiertes Finale, wird zu einem Sternbild, trägt viele Wünsche.
誰かを救いたいとか 君を笑わせたいとか 速すぎる時間時計の中で
Jemanden retten wollen, oder dich zum Lachen bringen wollen, im Ziffernblatt der allzu schnellen Zeit.
ずっと続けばいいな けど 終わりが近づいてるのもわかるよ
Ich wünschte, es ginge ewig so weiter, aber ich weiß auch, dass das Ende naht.
大切な言葉ならポケットでそっと待ってる
Die wichtigen Worte warten leise in meiner Tasche.
さよなら さよなら ここからまた始まってく
Leb wohl, leb wohl, von hier an fängt es wieder an.
並行中の問題に悩んでみたり 偽善者を気取っては心を痛めたり
Manchmal sorge ich mich um parallele Probleme, manchmal spiele ich den Heuchler und es schmerzt mein Herz.
人間なんて皆目はそんなもんだろう 僕もその中で生きてるんだよ
Menschen sind doch im Grunde alle so, oder? Ich lebe auch mittendrin.
立派にキレイに見えるように 飾ったら
Wenn ich mich schmücke, um großartig und schön auszusehen,
立派にキレイな答えが 出るけれど
kommt eine großartige und schöne Antwort heraus, aber
大層な虚栄心に満たされるほうが怖い 描く景色を気安く壊すな
von großer Eitelkeit erfüllt zu sein, ist beängstigender. Zerstöre nicht leichtfertig die Szenerie, die ich male!
Harmonized finaleが繋いでく 沢山のメロディが浮かぶ
Das harmonisierte Finale verbindet, viele Melodien tauchen auf.
時に楽譜になったり 心にそっと刻んだり 色あせない永久写真の様に
Manchmal werden sie zu Noten, manchmal prägen sie sich sanft ins Herz, wie ein farbechtes, ewiges Foto.
そうだよ、君にも届くだろう 離れていたって大丈夫だよ 歌ってよ
Ja, es wird dich sicher auch erreichen. Es ist okay, auch wenn wir getrennt sind. Sing doch!
大切な言葉もさ さりげなく乗せていいかな
Darf ich die wichtigen Worte auch beiläufig mit einfließen lassen?
ありがとう ありがとう また会えるまで 会える日まで
Danke, danke, bis wir uns wiedersehen können, bis zum Tag unseres Wiedersehens.
Harmonized finale 星座になる 沢山の願いを乗せて
Harmonisiertes Finale, wird zu einem Sternbild, trägt viele Wünsche.
誰かを愛したいとか 君と笑っていたいとか 光に包まれる街で
Jemanden lieben wollen, oder mit dir lachen wollen, in der von Licht erfüllten Stadt.
理由のない涙もあるけど 想い続けていればきっと 会えるから
Es gibt auch Tränen ohne Grund, aber wenn ich weiter an dich denke, werden wir uns sicher wiedersehen.
大切な言葉 ヘタクソでも言わなくちゃ
Die wichtigen Worte, jetzt muss ich sie sagen, auch wenn es unbeholfen klingt.
誰かと誰かを繋ぐ星空の下
Unter dem Sternenhimmel, der Menschen miteinander verbindet.
ありがとう ありがとう ここからまた始まってく
Danke, danke, von hier an fängt es wieder an.
今日が今日で続いていきますように
Möge das Heute als Heute weitergehen.
Be with youを懇願して どれくらいだろう
Wie lange ist es wohl her, seit ich flehe: 'Sei bei mir'?
新しい時代へと橋が架かるだろう
Eine Brücke wird wohl in eine neue Ära geschlagen werden.
何回だってI'm OKまだ立てるから
Egal wie oft, ich bin OK, ich kann wieder aufstehen.
君を追いかけるよ その未来まで
Ich werde dir folgen, bis in jene Zukunft.





Авторы: Tomoya Tabuchi (pka Tomoya Tabuchi)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.