UNISON SQUARE GARDEN - Invisible Sensation - перевод текста песни на немецкий

Invisible Sensation - UNISON SQUARE GARDENперевод на немецкий




Invisible Sensation
Unsichtbare Sensation
高らかに 空気空気 両手に掴んで 咲き誇れ美しい人よ
Laut! Luft, Luft, greif sie mit beiden Händen, blühe stolz auf, meine schöne Frau!
そのままペースアップして、Invisible Sensation
Erhöhe einfach das Tempo, Invisible Sensation
大胆なモーションに終始して face to face
Bleib bei der kühnen Bewegung, face to face
起立、礼、そして起立 さえろくにできなくて
Aufstehen, verbeugen und wieder aufstehen, das konntest du nicht mal richtig,
意気覇気生気消沈なムードです
Die Stimmung ist voller Mutlosigkeit, Ehrgeizlosigkeit und Antriebslosigkeit.
だけど誠心粛々誠意の反復で やっと目覚ましい!
Aber durch aufrichtige, gewissenhafte Wiederholung, endlich bemerkenswert!
永遠が近づいた気がした
Ich fühlte, wie die Ewigkeit näher rückte.
数分で変わる世界なら 誰にだってチャンスはあるだろうね
Wenn sich die Welt in wenigen Minuten ändert, hat wohl jede eine Chance, nicht wahr?
でもここから運命論は乱されて
Aber von hier an wird die Schicksalstheorie durcheinandergebracht.
踏み入れたやつから順々にシードを取る冷徹な仕組み
Ein kaltblütiger Mechanismus, bei dem diejenigen, die eintreten, der Reihe nach die Setzplätze einnehmen.
ねえここから 遠く遠く目指すとして 一体何が見つかるかなんて
Sag, wenn wir von hier aus weit, weit hinausstreben, was werden wir wohl finden?
考えてる時点でもう夢中心 コースアウト
Schon im Moment des Nachdenkens bist du zu sehr auf den Traum fixiert und vom Kurs abgekommen.
見逃すなよ この瞬間をscope しろ
Verpass es nicht, nimm diesen Moment ins Visier (scope).
だから 空気空気 両手に掴んで 咲き誇れ美しい人よ
Deshalb! Luft, Luft, greif sie mit beiden Händen, blühe stolz auf, meine schöne Frau!
そのままペースアップして、Invisible Sensation
Erhöhe einfach das Tempo, Invisible Sensation
大胆なモーションに終始して face to face
Bleib bei der kühnen Bewegung, face to face
何だ?警鐘が鳴りやまない 場違いが敬称に気が付けない
Was ist los? Die Alarmglocken läuten unaufhörlich. Die Fehlbesetzung bemerkt die Ehrenbezeichnung nicht.
出しゃばってヘラついたその自意識が 気になっちゃう いらついちゃう
Dieses vorlaute, alberne Selbstbewusstsein stört mich, es irritiert mich.
安易な想起がタチ悪い 想像もできないのがげに悪い
Oberflächliche Erinnerungen sind übel. Nicht einmal vorstellen zu können, ist wirklich schlimm.
このステージに立てるのは選ばれし 相応だ!派手なやつをくれ
Nur die Auserwählten, die Würdigen, können auf dieser Bühne stehen! Gib mir was Spektakuläres!
振り返るのは性分じゃないなんて とんでもないので検証を続けます
Dass Zurückblicken nicht meine Art sei, ist Unsinn, also setze ich die Prüfung fort.
これが喧々粛々囂々の成果だね ほらたくましい!
Das ist das Ergebnis all des Lärms und der stillen Mühen, sieh nur, wie stark du geworden bist!
地味だって指さされても
Auch wenn man mit dem Finger auf dich zeigt und sagt, du seist unscheinbar.
願えばきっと叶うなら 苦労なんて辞書にはないだろうね
Wenn Wünsche einfach so in Erfüllung gingen, stünde das Wort 'Mühe' wohl nicht im Wörterbuch, oder?
努力だけじゃ未来は保てない 目の前の希望を頼って拾って
Mit Anstrengung allein lässt sich die Zukunft nicht sichern. Verlass dich auf die Hoffnung vor deinen Augen, heb sie auf.
重宝したら一歩先へ
Wenn du sie wertschätzt, geh einen Schritt weiter.
叫びだすheart heart に従って 我を行け美しい人よ
Folge deinem schreienden Herzen, geh deinen Weg, meine schöne Frau!
つっかえてももしかして Invisible Sensation
Auch wenn du stolperst, vielleicht ist es die Invisible Sensation.
そこにしか そう 転がっていないかもね
Vielleicht liegt sie ja nur genau dort, ja.
だから 空気空気 両手に掴んで 咲き誇れ美しい人よ
Deshalb! Luft, Luft, greif sie mit beiden Händen, blühe stolz auf, meine schöne Frau!
そのままペースアップして、Invisible Sensation
Erhöhe einfach das Tempo, Invisible Sensation
大胆なモーションに終始して
Bleib bei der kühnen Bewegung.
どうしても消えないままの 残酷時計は
Die grausame Uhr, die einfach nicht verschwinden will,
真実を指してるから 厳しくも見えるだろう
zeigt die Wahrheit und mag daher streng erscheinen.
だけどいつか 誇れるくらいには 人生はよくできてる
Aber das Leben ist gut genug gemacht, um eines Tages stolz darauf sein zu können.
だから、生きてほしい!
Deshalb will ich, dass du lebst!
高らかに 空気空気 両手に掴んで 咲き誇れ美しい人よ
Laut! Luft, Luft, greif sie mit beiden Händen, blühe stolz auf, meine schöne Frau!
そのままペースアップして、Invisible Sensation
Erhöhe einfach das Tempo, Invisible Sensation
その意気だ 圧倒的すぎるやつをくれ
Das ist der Geist! Gib mir etwas absolut Überwältigendes!
だから 空気空気 両手に掴んで 咲き誇れ美しい人よ
Deshalb! Luft, Luft, greif sie mit beiden Händen, blühe stolz auf, meine schöne Frau!
そのままペースアップして、Invisible Sensation
Erhöhe einfach das Tempo, Invisible Sensation
大胆なモーションに終始して
Bleib bei der kühnen Bewegung,
一心同時代なんて気取っちゃって take the way
Gib dich dem Gefühl hin, eins mit dieser Ära zu sein, take the way.





Авторы: 田淵 智也, 田淵 智也


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.