Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MR.アンディ -party style-
Mr. Andy -party style-
月が出るみたいです
君にはまだ見えないけど
Der
Mond
scheint
herauszukommen
/ Auch
wenn
du
ihn
noch
nicht
sehen
kannst
一日そこらでできるような事じゃない、存外に
Das
ist
nichts,
was
man
einfach
so
an
einem
Tag
schafft,
überraschenderweise
謎の救世主です
仮面はまだ取れないけど
Ich
bin
ein
mysteriöser
Retter
/ Auch
wenn
ich
die
Maske
noch
nicht
abnehmen
kann
人一人を笑顔にするぐらいならできるよ、存外に
Zumindest
eine
Person
zum
Lächeln
bringen,
das
kann
ich,
überraschenderweise
ローリングデイズみたいな部屋で語るべく、何を
In
einem
Raum
wie
‚Rolling
Days‘,
worüber
sollen
wir
reden?
最早、誰のせいでもないような
Etwas,
das
längst
niemandes
Schuld
mehr
zu
sein
scheint
夢を見る、いわば摩天楼
Ich
sehe
einen
Traum,
sozusagen
einen
Wolkenkratzer
君が残像に振り返る時を思い出しては
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeiten,
in
denen
du
auf
Nachbilder
zurückblickst
僕らは悩んでないのに朝が来て
悩んでないのに夜が来てしまう
Obwohl
wir
uns
keine
Sorgen
machen,
kommt
der
Morgen
/ Obwohl
wir
uns
keine
Sorgen
machen,
bricht
die
Nacht
herein
手をつないでみよう
触れ合うとこだけもらっていこう
Lass
uns
versuchen,
Händchen
zu
halten
/ Nehmen
wir
nur
die
Stellen
mit,
wo
wir
uns
berühren
気づいたのはきっと気まぐれで
ヨロコビに似た天気です
Dass
ich
es
bemerkte,
war
sicher
nur
eine
Laune
/ Es
ist
ein
Wetter,
das
der
Freude
ähnelt
シャボン玉みたいです
触れたらすぐ消えちゃうけど
Es
ist
wie
eine
Seifenblase
/ Sie
zerplatzt
sofort
bei
Berührung,
aber
ひょっとしたら違う国ぐらいには行けるよ、存外に
Vielleicht
kann
sie
sogar
ein
anderes
Land
erreichen,
überraschenderweise
謎の救世主です
仮面はまだ取れないけど
Ich
bin
ein
mysteriöser
Retter
/ Auch
wenn
ich
die
Maske
noch
nicht
abnehmen
kann
今の世界を少しだけ楽しくできるよ、存外に
Die
jetzige
Welt
kann
ich
ein
kleines
bisschen
unterhaltsamer
machen,
überraschenderweise
モータウンベースみたいな部屋で惜しむらく、何を
In
einem
Raum
wie
ein
Motown-Bass,
bedauerlicherweise,
was?
最早、誰も手にできないような
Etwas,
das
längst
niemand
mehr
bekommen
kann
音を見る、いわば摩天楼
Ich
sehe
Klang,
sozusagen
einen
Wolkenkratzer
君が残像に振り返る時を思い出しては
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeiten,
in
denen
du
auf
Nachbilder
zurückblickst
僕らは悩んでないのに朝が来て
悩んでないのに夜が来てしまう
Obwohl
wir
uns
keine
Sorgen
machen,
kommt
der
Morgen
/ Obwohl
wir
uns
keine
Sorgen
machen,
bricht
die
Nacht
herein
手をつないでみよう
触れ合うとこだけもらっていこう
Lass
uns
versuchen,
Händchen
zu
halten
/ Nehmen
wir
nur
die
Stellen
mit,
wo
wir
uns
berühren
それはきっとこんないざこざで壊れるようなもんじゃない
Das
ist
sicher
nichts,
was
durch
solch
einen
Streit
zerbrechen
würde
カリソメローズマリー嘘をついて、消えた
Flüchtiger
Rosmarin,
erzählte
eine
Lüge
und
verschwand
僕のキャンパスに君が入り込んで
ほら
遊ぼう
Du
schlichst
dich
auf
meine
Leinwand
/ Sieh
her,
lass
uns
spielen
君が残像に振り返る時を思い出しては
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeiten,
in
denen
du
auf
Nachbilder
zurückblickst
それは遠い日に決めたバイブルで
もう少しでこの目が捉える
Das
ist
eine
Bibel,
beschlossen
an
einem
fernen
Tag
/ Bald
werden
diese
Augen
es
erfassen
手をつないでみよう
触れ合うとこだけもらっていこう
Lass
uns
versuchen,
Händchen
zu
halten
/ Nehmen
wir
nur
die
Stellen
mit,
wo
wir
uns
berühren
気づいたのはきっと気まぐれで
ヨロコビに似た天気です
Dass
ich
es
bemerkte,
war
sicher
nur
eine
Laune
/ Es
ist
ein
Wetter,
das
der
Freude
ähnelt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 田淵智也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.