Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ずれるピントに迷った
合わせる辻褄を探せ
Verirrt
im
unscharfen
Fokus,
suche
ich,
wie
sich
die
Dinge
fügen.
ほら枯れ葉が舞う
やがて蝶になる
Sieh
nur,
wie
welke
Blätter
tanzen,
bald
werden
sie
zu
Schmetterlingen.
そしてチューニング合って
あとはなんだっけ
Und
dann
stimmt
die
Stimmung,
und
was
kam
dann
noch
mal?
急なフェードで焦った
秒速で不条理が始まる
Ein
plötzliches
Ausblenden
hat
mich
erschreckt,
mit
Lichtgeschwindigkeit
beginnt
das
Absurde.
とりあえず選んだせいだから
方を付けなきゃいけないな
Da
ich
es
nun
mal
so
gewählt
habe,
muss
ich
wohl
damit
klarkommen.
退屈の理由は
思考停止の
evidence
Der
Grund
für
die
Langeweile
ist
der
Beweis
für
Denkstillstand.
守るものも守れないならでしゃばるなよ
Wenn
du
nicht
einmal
beschützen
kannst,
was
dir
wichtig
ist,
dann
dräng
dich
nicht
vor.
共感も栄光も賞賛も欲しがるのは野暮ってこと
Mitgefühl,
Ruhm
und
Lob
zu
begehren,
ist
unfein.
正体不明の引力が常識を無に帰す引き金を引いてしまうから
Denn
eine
unbekannte
Anziehungskraft
wird
den
Auslöser
betätigen,
der
den
gesunden
Menschenverstand
zunichtemacht.
冗談じゃねえよ
Phantom's
begun!
嘘にまみれきって蜃気楼
Das
ist
kein
Witz!
Des
Phantoms
Spiel
beginnt!
Vollkommen
in
Lügen
gehüllt,
eine
Fata
Morgana.
心まで霞んで蜃気楼
善々悪々も審議不能になる
Selbst
das
Herz
verschwimmt,
eine
Fata
Morgana.
Gut
und
Böse
werden
unentscheidbar.
全部嫌になった
それさえも幸せな結末だ
Alles
wurde
mir
zu
viel,
selbst
das
wäre
ein
glückliches
Ende.
だめだ
そんな悲しいこと言うな
まだ世界は生きてる
Nein,
sag
so
etwas
Trauriges
nicht,
die
Welt
lebt
noch.
君が泣いてたって生きてる
だからこの空の先を見たい
Selbst
wenn
du
weinst,
lebt
sie
weiter.
Deshalb
will
ich
sehen,
was
hinter
diesem
Himmel
liegt.
邪魔すぎる運命のターゲット睨みながら
Während
ich
das
allzu
störende
Ziel
des
Schicksals
anstarre.
言えそうで良かった「まだ愛していたい」
Ich
bin
froh,
dass
ich
sagen
konnte:
„Ich
will
dich
noch
lieben.“
激流は続く
暗い底はまだ見えない
Der
reißende
Strom
fließt
weiter,
der
dunkle
Grund
ist
noch
nicht
zu
sehen.
ふざけるな
おい誰だ
無下に弄ぶな
時間が闇に競り負ける
Mach
keine
Witze!
Hey,
wer
ist
da?
Spiel
nicht
so
achtlos
mit
mir!
Die
Zeit
verliert
den
Wettlauf
gegen
die
Dunkelheit.
熱くなってもご注意
悪はたまに正義を隠してる
Auch
wenn
du
hitzköpfig
wirst,
sei
vorsichtig.
Das
Böse
verbirgt
manchmal
die
Gerechtigkeit.
裏腹は暴かなきゃ
結末の理路は不整前
Die
Kehrseite
muss
aufgedeckt
werden,
die
Logik
des
Endes
ist
noch
ungeordnet.
無慈悲に泣く声も
無力に止まる足も
Auch
die
gnadenlos
weinende
Stimme,
auch
die
kraftlos
stehenbleibenden
Füße,
未来の足かせになるから
目を覚ませよ
werden
zu
Fesseln
der
Zukunft,
also
wach
auf!
「このままがいい」だとか「生きたい」も
Sowas
wie
„So
ist
es
gut“
oder
„Ich
will
leben“,
願うだけじゃダメってこと
nur
zu
wünschen,
reicht
nicht
aus.
大切なフレーズをこぼすな
物語がゴミになる
Verliere
nicht
die
wichtigen
Worte,
sonst
wird
die
Geschichte
zu
Müll.
華麗に舞って
Phantom's
begun!
あまりにきらめいて蜃気楼
Elegant
tanzend,
des
Phantoms
Spiel
beginnt!
Überwältigend
glitzernd,
eine
Fata
Morgana.
心を動かして蜃気楼
明々暗々基準も不可解だ
Das
Herz
bewegend,
eine
Fata
Morgana.
Hell
und
Dunkel,
die
Maßstäbe
sind
unergründlich.
全部無くなって消えたって
ありえそうで笑っちゃう
Selbst
wenn
alles
verschwindet
und
ausgelöscht
wird,
es
scheint
möglich,
und
ich
muss
lachen.
だけど忘れないで欲しい
まだまだ旅は終わらない
Aber
bitte
vergiss
nicht,
die
Reise
ist
noch
lange
nicht
vorbei.
納得するまで終わらない
つまりこの空の先を見たい
Sie
endet
nicht,
bis
du
zufrieden
bist.
Das
heißt,
ich
will
sehen,
was
hinter
diesem
Himmel
liegt.
邪魔すぎる恐怖のスパイダーネット穿ったなら
Wenn
ich
das
allzu
störende
Spinnennetz
der
Angst
durchdrungen
habe,
強くなれる前途証明の時間
ist
es
Zeit,
meine
zukünftige
Stärke
zu
beweisen.
悲しくちゃ終われない
覚悟の幕が上がる
Es
kann
nicht
traurig
enden,
der
Vorhang
der
Entschlossenheit
hebt
sich.
悲しくちゃ終われない「まだずっと愛していたい」
Es
kann
nicht
traurig
enden:
„Ich
will
dich
noch
immer
lieben.“
正体不明の引力が常識をかき乱しても抗うのをやめない
Selbst
wenn
eine
unbekannte
Anziehungskraft
den
gesunden
Menschenverstand
durcheinanderbringt,
höre
ich
nicht
auf,
mich
zu
widersetzen.
冗談じゃねえよ
Phantom's
begun!
嘘にまみれきって蜃気楼
Das
ist
kein
Witz!
Des
Phantoms
Spiel
beginnt!
Vollkommen
in
Lügen
gehüllt,
eine
Fata
Morgana.
心まで霞んで蜃気楼
善々悪々も審議不能になる
Selbst
das
Herz
verschwimmt,
eine
Fata
Morgana.
Gut
und
Böse
werden
unentscheidbar.
全部嫌になった
それさえも幸せな結末だ
Alles
wurde
mir
zu
viel,
selbst
das
wäre
ein
glückliches
Ende.
だめだ
そんな悲しいこと言うな
まだ世界は生きてる
Nein,
sag
so
etwas
Trauriges
nicht,
die
Welt
lebt
noch.
君が泣いてたって生きてる
だからこの空の先を見たい
Selbst
wenn
du
weinst,
lebt
sie
weiter.
Deshalb
will
ich
sehen,
was
hinter
diesem
Himmel
liegt.
邪魔すぎる運命のターゲット睨みながら
Während
ich
das
allzu
störende
Ziel
des
Schicksals
anstarre.
言えそうで良かった「まだ愛していたい」
Ich
bin
froh,
dass
ich
sagen
konnte:
„Ich
will
dich
noch
lieben.“
悲しくちゃ終われない「まだずっと愛していたい」
Es
kann
nicht
traurig
enden:
„Ich
will
dich
noch
immer
lieben.“
I'll
never
catch
bad
fake
Ich
werde
niemals
auf
eine
miese
Fälschung
hereinfallen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomoya Tabuchi & Tomoya Tabuchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.