Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runners High (Reprise)
Runners High (Reprise)
君の奏でた文字が重力を操り
でこぼこ道をフラットにする
Die
Zeichen,
die
du
erschaffen
hast,
manipulieren
die
Schwerkraft
und
glätten
den
holprigen
Weg.
走ってるのに走ってないような
騒ぐ意識の向こう
Just,
runners
high!
Es
ist,
als
würde
ich
rennen,
doch
renne
nicht,
jenseits
des
lärmenden
Bewusstseins
– Just,
Runners
High!
意味がない対策ばかり立てて水の泡
Nur
sinnlose
Gegenmaßnahmen
ergriffen,
die
zu
Schaum
zerplatzen.
ダメだな
誤解だらけで先に進めないよ
Es
ist
hoffnungslos.
Voller
Missverständnisse
komme
ich
nicht
weiter.
いたずら
年を取っても進むSilly
my
way
Ein
Scherz.
Auch
wenn
ich
älter
werde,
gehe
ich
meinen
törichten
Weg
weiter.
その度
君が脳裏でロックを鳴らすんだ
Jedes
Mal
lässt
du
in
meinem
Kopf
Rockmusik
erklingen.
確かめては
今もどうにかやっているよ
Ich
vergewissere
mich,
und
auch
jetzt
schaffe
ich
es
irgendwie.
転んでもさ
明日もどうにかやっていくよ
Selbst
wenn
ich
falle,
werde
ich
es
auch
morgen
irgendwie
schaffen.
思いつきごときなんかで世界が動かせるわけないだろう
Mit
einer
bloßen
Laune
lässt
sich
die
Welt
doch
nicht
bewegen.
でも誰かの呼吸リンクするなら
何度もドアを叩くだろう
Doch
wenn
es
sich
mit
jemandes
Atem
verbindet,
werde
ich
immer
wieder
an
die
Tür
klopfen.
鼓動はちゃんと聞こえたから
同じ様に響かせて今日まで来た
Weil
ich
deinen
Herzschlag
deutlich
gehört
habe,
habe
ich
ihn
genauso
widerhallen
lassen
und
bin
bis
heute
gekommen.
人類がこの地球上で言葉を生み出した時の様に
So
wie
damals,
als
die
Menschheit
auf
dieser
Erde
die
Sprache
hervorbrachte.
君の奏でた文字が重力を操り
でこぼこ道をフラットにする
Die
Zeichen,
die
du
erschaffen
hast,
manipulieren
die
Schwerkraft
und
glätten
den
holprigen
Weg.
走ってるのに走ってないような
騒ぐ意識の向こう
Just,
runners
high!
Es
ist,
als
würde
ich
rennen,
doch
renne
nicht,
jenseits
des
lärmenden
Bewusstseins
– Just,
Runners
High!
偽善者は誰だ
リスクの街角
Wer
ist
der
Heuchler?
An
der
Straßenecke
des
Risikos.
容疑者を炙れ
神は知らないよ
見えないからね
Entlarvt
den
Verdächtigen!
Gott
weiß
es
nicht,
denn
er
kann
ja
nicht
sehen.
安易な言葉の焼き直しじゃ反吐が出るやつもいるだろう
Manche
müssen
wohl
kotzen
bei
leichtfertigen
Neuaufgüssen
von
Worten.
残酷な瞬間とリンクをしても
何度もドアを叩くだろう
叩くから
Selbst
wenn
es
sich
mit
grausamen
Momenten
verbindet,
werde
ich
immer
wieder
an
die
Tür
klopfen.
Weil
ich
klopfen
werde.
時計は23時半の5分前で
そう、永遠の様に止まる
Die
Uhr
steht
fünf
Minuten
vor
23:30.
Ja,
sie
hält
an
wie
für
die
Ewigkeit.
人類がこの地球残し消えさった海よりも静かに
Stiller
als
das
Meer,
nachdem
die
Menschheit
verschwunden
ist
und
diese
Erde
zurückließ.
その時何を考えるかは僕だけの記憶にしまって
始まれ
Was
ich
dann
denke,
bewahre
ich
nur
in
meiner
Erinnerung.
Fang
an!
夜中だけど早朝の様な
光まぶたを撃つ
走らなくちゃ
Es
ist
mitten
in
der
Nacht,
doch
wie
am
frühen
Morgen
trifft
Licht
meine
Lider.
Ich
muss
rennen!
鼓動はちゃんとこの胸で鳴り響くから
刻み込み今日を急げ
Weil
der
Herzschlag
deutlich
in
meiner
Brust
widerhallt,
präge
es
ein
und
eile
durch
den
heutigen
Tag.
人類が生きる数だけ
言葉が溢れるその日まで
Bis
zu
jenem
Tag,
an
dem
Worte
überfließen,
so
zahlreich
wie
die
lebende
Menschheit.
君の奏でた文字が重力を操り
でこぼこ道をフラットにする
Die
Zeichen,
die
du
erschaffen
hast,
manipulieren
die
Schwerkraft
und
glätten
den
holprigen
Weg.
走ってるのに走ってないような
騒ぐ意識の向こう
Just,
runners
high!
Es
ist,
als
würde
ich
rennen,
doch
renne
nicht,
jenseits
des
lärmenden
Bewusstseins
– Just,
Runners
High!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 田淵 智也, 田淵 智也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.