UNISON SQUARE GARDEN - さわれない歌 - перевод текста песни на немецкий

さわれない歌 - UNISON SQUARE GARDENперевод на немецкий




さわれない歌
Ein unberührbares Lied
僕が今日も旅に出る理由は
Der Grund, warum ich heute wieder auf Reisen gehe,
多分君には教えないけれど
werde ich dir wahrscheinlich nicht verraten,
届くならlet me sing let me sing
aber wenn es dich erreicht, lass mich singen, lass mich singen,
誰にもさわれない歌をずっとね
ein Lied, das niemand berühren kann, für immer.
のらりぐらりと町歩いて見つけた
Ziellos durch die Stadt schlendernd, fand ich
小さな喜びポケットにしまいこんで
kleine Freuden, die ich in meine Tasche steckte.
うまく吐けなくてだいなしのため息は
Ich kann sie nicht gut ausatmen, und meine Seufzer sind vergebens,
理由の分からない悔しさが交わった
vermischt mit unerklärlicher Reue.
幸せ不幸せ両方を空にかざして
Glück und Unglück, beides halte ich in den Himmel
確かめてみるのは
und versuche zu prüfen,
君が君でいられるかどうかだ
ob du du selbst sein kannst.
Wo もしも君が孤独のなかにいて
Oh, wenn du in der Einsamkeit bist
泣き声も聞いてもらえないなら
und deine Schreie ungehört bleiben,
おもいっきり泣けばいい
dann weine aus vollem Herzen.
立ち上がる頃に強くなる
Wenn du wieder aufstehst, wirst du stärker sein.
Wo 僕が今日も旅に出る理由は
Oh, der Grund, warum ich heute wieder auf Reisen gehe,
多分君には教えないけれど
werde ich dir wahrscheinlich nicht verraten,
届くならletsme sing let me sing
aber wenn es dich erreicht, lass mich singen, lass mich singen,
誰にもさわれない歌をずっとね
ein Lied, das niemand berühren kann, für immer.
平等に近ずくほど滲んでライトゲーム
Je näher wir der Gleichheit kommen, desto verschwommener wird das Lichtspiel.
急かされるように
Wie getrieben
ギターを持ち飛び出した
nahm ich meine Gitarre und sprang hinaus.
いつかの僕がもらった明日への距離が
Die Distanz zum Morgen, die ich einst geschenkt bekam,
今度は誰かの丁度いい温度に
wird nun für jemanden die genau richtige Temperatur haben.
流星数多森羅万象が巡り巡って
Unzählige Sternschnuppen, das ganze Universum dreht sich und wendet sich,
はじきだされるのは人が
und was dabei herausspringt, ist die wahre Bedeutung,
名前持つ本当の意味だ
warum Menschen einen Namen tragen.
もしも僕が君の前まで来て
Wenn ich zu dir käme
何かできることがあるとしても
und etwas für dich tun könnte,
この手は差し出さない
würde ich dir meine Hand nicht reichen.
きっかけは与えたいけれど
Ich möchte dir einen Anstoß geben, aber
それでも君が手を伸ばすのなら
wenn du dennoch deine Hand ausstreckst,
何度でも伸ばし続けるのなら
wenn du sie immer wieder ausstreckst,
その答えがthat it ture that it ture
dann ist die Antwort, dass es wahr ist, dass es wahr ist,
誰にも邪魔できないよ
niemand kann dich daran hindern.
きっとね
Sicher.
いとも簡単に届く君の手 触れて
Deine Hand, die so leicht zu erreichen ist, berühren
いとも簡単にサティスファクション
und so einfach Zufriedenheit finden.
浮かぶハテナより
Statt der aufkommenden Fragezeichen
もう少しもう少しって思えるように
wünsche ich mir, dass du denken kannst: "Noch ein bisschen, noch ein bisschen".
大丈夫大丈夫って僕は歌いたい
Ich möchte singen: "Es ist in Ordnung, es ist in Ordnung".
もしも君が孤独のなかにいて
Wenn du in der Einsamkeit bist
それでも君が君のなかにいて
und dennoch in dir selbst bist
その手を伸ばすなら
und deine Hand ausstreckst,
もう立ち上がれるみたいだ
dann kannst du wohl schon wieder aufstehen.
出した答えは君だけのもので
Die Antwort, die du gefunden hast, gehört nur dir,
もがき続ける君だけのもので
und dein ständiges Ringen gehört nur dir.
でも隣what is it what is it
Aber nebenan, was ist es, was ist es,
光ることが出来たなら
wenn ich leuchten könnte?
だから僕は今日もほしのどこかで
Deshalb singe ich heute irgendwo in den Sternen
誰にもさわれない歌を歌う
ein Lied, das niemand berühren kann.
近づきすぎないで
Komm mir nicht zu nahe,
丁度いい温度感であれ
bleib in der genau richtigen Temperatur.
皆に届かなくてもいいから
Es muss nicht jeden erreichen,
いくら嘲笑われてもいいから
es ist in Ordnung, wenn ich verspottet werde.
願いながらlet me sing let me sing
Während ich mir das wünsche, lass mich singen, lass mich singen,
誰にもさわれない歌をずっとね
ein Lied, das niemand berühren kann, für immer.





Авторы: 田淵 智也, 田淵 智也


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.