UNISON SQUARE GARDEN - Silent Libre Mirage - перевод текста песни на немецкий

Silent Libre Mirage - UNISON SQUARE GARDENперевод на немецкий




Silent Libre Mirage
Silent Libre Mirage
嗅ぎなれた匂いがした
Ich roch einen vertrauten Duft
僕を試すような風に乗って
Er kam mit dem Wind, als wollte er mich auf die Probe stellen
ズカズカ土足でさ
Trampelt einfach mit dreckigen Schuhen herein
上がりこんで何様ってやつだ
Was bildest du dir ein, hier so einzudringen?
ソラシド その後が 出てこなくてピッチは不安定
Sol-La-Si-Do, was danach kommt, fällt mir nicht ein, die Tonhöhe ist instabil
都合良く誰かしら 歌い出すのも良しとしておこう
Wenn praktischerweise irgendjemand anfängt zu singen, soll es mir recht sein
位置についたままで用意はまだ八分目
Ich bin noch in Position, die Vorbereitung ist erst zu acht Zehnteln abgeschlossen
純粋さを保たなくちゃ 派手にやるフェーズになって
Ich muss meine Reinheit bewahren, denn die Phase beginnt, in der ich es extravagant angehe
ノイズが邪魔になる
Das Rauschen wird störend
整ったなら Silent Libre Mirage
Wenn alles bereit ist: Silent Libre Mirage
花びらが舞う 花と見間違うくらいの
Blütenblätter tanzen, so sehr, dass man sie mit Blumen verwechseln könnte
凛、凛として呆然 太陽が乱反射した
Würdevoll, würdevoll stehst du da, wie erstarrt, während die Sonne diffus reflektiert
あのね当然白黒はつけたいけど
Weißt du, natürlich will ich Klarheit schaffen, aber
いがみ合いなら蝶々乱舞です
Wenn es Streit bedeutet, dann ist es ein wilder Tanz der Schmetterlinge
重たいのは後にして
Das Schwere heben wir uns für später auf
当てもないままに 今をかき分ける
Ohne festes Ziel bahne ich mir meinen Weg durch die Gegenwart
逃げ場が無いのなら 前に進むしかないって
Wenn es kein Entkommen gibt, kann man nur vorwärtsgehen, heißt es
当たり前な言霊 漂って癪に触るけど
Diese offensichtlichen Binsenweisheiten schweben herum und gehen mir auf die Nerven, aber
理屈じゃないのだが 五臓がロックして無敵モード
Es ist keine Logik, aber meine fünf Organe schalten in den Unbesiegbarkeitsmodus
鼓動が六腑を打つ 感覚
Das Gefühl, wie mein Herzschlag durch die sechs Eingeweide pocht
もがく様に生きて クイックモーション
Ich lebe, als würde ich mich winden, in schneller Bewegung
驕りたいなら勝手にすりゃいいけど結果
Wenn du arrogant sein willst, tu, was du nicht lassen kannst, aber das Ergebnis wird sein:
ガタがくるぞ 緩やかでも
Alles zerfällt, auch wenn es langsam geschieht
容赦無いフレーズで刺したら外野はゴミくず
Wenn ich dich mit einer gnadenlosen Phrase treffe, sind die Außenstehenden nur Müll
張り切って飛べ Silent Libre Mirage
Flieg voller Elan, Silent Libre Mirage
等間隔で横目にチラついたライバル
Rivalen, die in gleichen Abständen in meinem Augenwinkel auftauchen
往々大して関係ないから 余白でいいよね
Oft sind sie nicht wirklich wichtig, also können sie ruhig Leerraum bleiben, nicht wahr?
あのね散々茶化してそうに見えるけど
Weißt du, es mag aussehen, als würde ich dich ständig verspotten, aber
真面目千徹放っておいてね
Ich meine es todernst, also lass mich damit in Ruhe, ja?
その見立てが甘いだけ
Deine Einschätzung ist einfach naiv
音のない空間で遊ぶ
Ich spiele in einem Raum ohne Klang
ノイズ剥ぎ取って軽くなる
Ich streife das Rauschen ab und werde leichter
派手にやれる段取りは
Die Vorbereitungen, um es extravagant anzugehen,
もうじき済むからさっさと構えろ
sind bald abgeschlossen, also mach dich schnell bereit
絶対息をしてる限りこの賭けの主導権は
Solange ich atme, liegt die Initiative in diesem Spiel absolut bei mir,
あるから、今をかき分ける
also bahne ich mir meinen Weg durch die Gegenwart
Silent Libre Mirage 花びらが舞う
Silent Libre Mirage, Blütenblätter tanzen
花と見間違うぐらいの
so sehr, dass man sie mit Blumen verwechseln könnte
凛、凛として 呆然太陽が乱反射した
Würdevoll, würdevoll stehst du da, wie erstarrt, während die Sonne diffus reflektiert
あのね当然白黒はつけたいけど
Weißt du, natürlich will ich Klarheit schaffen, aber
いがみ合いなら蝶々乱舞です
Wenn es Streit bedeutet, dann ist es ein wilder Tanz der Schmetterlinge
重たいのは後にして
Das Schwere heben wir uns für später auf
Silent Mirage
Silent Mirage
あてもないままに今をかき分ける
Ohne festes Ziel bahne ich mir meinen Weg durch die Gegenwart





Авторы: 田淵 智也, 田淵 智也


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.