Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
シュガーソングとビターステップ
Zuckerlied und Bitterschritt
超天変地異みたいな狂騒にも慣れて
An
diesen
Aufruhr,
wie
eine
gewaltige
Naturkatastrophe,
habe
ich
mich
gewöhnt,
こんな日常を平和と見間違う
diesen
Alltag
verwechsle
ich
mit
Frieden.
Rambling
coaster
揺さぶられながら
Rambling
Coaster,
während
ich
durchgeschüttelt
werde,
見失えないものは何だ?
was
ist
es,
das
ich
nicht
aus
den
Augen
verlieren
darf?
平等性原理主義の概念に飲まれて
Vom
Konzept
des
Gleichheitsprinzips
verschlungen,
心までがまるでエトセトラ
ist
selbst
mein
Herz
wie
ein
Etcetera.
大嫌い
大好き
ちゃんと喋らなきゃ
Ich
hasse
es,
ich
liebe
es
– wenn
ich
nicht
klar
spreche,
meine
Liebste,
人形とさして変わらないし
bin
ich
kaum
anders
als
eine
Puppe.
宵街を行く人だかりは
Die
Menschenmengen,
die
durch
die
Abendstadt
ziehen,
嬉しそうだったり
寂しそうだったり
sehen
mal
glücklich,
mal
einsam
aus.
コントラストが五線譜を飛び回り
Der
Kontrast
springt
über
die
Notenlinien
歌とリズムになる
und
wird
zu
Gesang
und
Rhythmus.
ママレード&シュガーソング
Marmelade
& Zuckerlied,
ピーナッツ&ビターステップ
Erdnüsse
& Bitterschritt.
甘くて苦くて目が回りそうです
Süß
und
bitter,
mir
wird
ganz
schwindelig.
南南西を目指してパーティを続けよう
Lasst
uns
die
Party
Richtung
Südsüdwest
fortsetzen,
meine
Teure,
世界中を驚かせてしまう夜になる
es
wird
eine
Nacht,
die
die
ganze
Welt
in
Erstaunen
versetzt.
I
feel
上々
連鎖になってリフレクト
Ich
fühl
mich
spitze,
es
wird
zur
Kette
und
reflektiert.
蓋然性合理主義の正論に揉まれて
Von
der
Vernunft
des
Wahrscheinlichkeitsrationalismus
gebeutelt,
僕らの音楽は道具に成り下がる?
wird
unsere
Musik
zu
einem
bloßen
Werkzeug?
こっちを向いてよ
背を向けないでよ
Schau
mich
an,
meine
Liebste,
wende
dich
nicht
ab,
それは正論にならないけど
das
wird
zwar
nicht
zur
Vernunft,
aber...
祭囃子のその後で
Nach
dem
Festlärm,
昂ったままの人
泣き出してしまう人
die
einen
noch
berauscht,
die
anderen
brechen
in
Tränen
aus.
多分同じだろう
Wahrscheinlich
ist
es
dasselbe,
でも言葉にしようものなら稚拙が極まれり
doch
wollte
man
es
in
Worte
fassen,
wäre
es
höchst
unbeholfen.
最高だってシュガーソング
Das
Beste
ist
das
Zuckerlied,
幸せってビターステップ
Glück
ist
der
Bitterschritt.
死ねない理由をそこに映し出せ
Projiziere
dorthin
den
Grund,
warum
du
nicht
sterben
kannst,
meine
Schöne.
惜しがったって等速で明日は来ちゃうけど
Auch
wenn
du
es
bedauerst,
der
Morgen
kommt
mit
gleicher
Geschwindigkeit,
脳内天気予報のアップデートを果たしたなら
doch
wenn
du
die
Wettervorhersage
in
deinem
Kopf
aktualisiert
hast,
Someday
狂騒が息を潜めても
Eines
Tages,
auch
wenn
der
Aufruhr
verstummt,
Someday
正論に意味がなくなっても
Eines
Tages,
auch
wenn
Vernunft
keine
Bedeutung
mehr
hat,
Feeling
song
& step
鳴らし続けることだけが
Feeling
song
& step
– nur
das
Weiterspielen
僕たちを僕たちたらしめる証明になる
QED!
wird
zum
Beweis
dafür,
dass
wir
wir
selbst
sind,
Q.E.D.!
ママレード&シュガーソング
Marmelade
& Zuckerlied,
ピーナッツ&ビターステップ
Erdnüsse
& Bitterschritt.
生きてく理由をそこに映し出せ
Projiziere
dorthin
den
Grund
zu
leben,
meine
Liebste.
北北東は後方へ
その距離が誇らしい
Nordnordost
liegt
hinter
uns,
diese
Distanz
erfüllt
mich
mit
Stolz.
世界中を
驚かせ続けよう
Lass
uns
weiterhin
die
ganze
Welt
in
Erstaunen
versetzen,
meine
Angebetete.
ママレード&シュガーソング
Marmelade
& Zuckerlied,
ピーナッツ&ビターステップ
Erdnüsse
& Bitterschritt.
甘くて苦くて目が回りそうです
Süß
und
bitter,
mir
wird
ganz
schwindelig.
南南西を目指してパーティを続けよう
Lasst
uns
die
Party
Richtung
Südsüdwest
fortsetzen,
meine
Liebste,
世界中を驚かせてしまう夜になる
es
wird
eine
Nacht,
die
die
ganze
Welt
in
Erstaunen
versetzt.
I
feel
上々
連鎖になってリフレクション
Ich
fühl
mich
spitze,
es
wird
zur
Kette,
eine
Reflexion.
Goes
on
一興去って一難去ってまた一興
Goes
on,
ein
Vergnügen
geht,
ein
Übel
geht,
und
wieder
ein
Vergnügen.
一難去ってまた一興
Ein
Übel
geht,
und
wieder
ein
Vergnügen.
You
got
the
happiness
in
phrase
and
melody!
Du
hast
das
Glück
in
Phrase
und
Melodie
gefunden,
meine
Liebste!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 田淵 智也, 田淵 智也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.