Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaleido Proud Fiesta
Kaleido Proud Fiesta
かくしてまたストーリーは始まる
Und
so
beginnt
die
Geschichte
erneut
これが運命だったんだ
期待してたかい?
Das
war
wohl
Schicksal,
hast
du
es
erwartet?
何も言わなくても伝わりそうだから
とりあえず今は黙っておこう
Ich
glaube,
es
ist
klar,
auch
ohne
Worte,
also
lass
uns
vorerst
schweigen
喝采のロードサイド
止まない未来の向こう側で
Am
bejubelten
Straßenrand,
jenseits
der
unaufhaltsamen
Zukunft
倒れちゃいそうな不安をみんな持ってる
tragen
wir
alle
die
Last
der
Unsicherheit
in
uns
(Play
it,ready?
Louder!
Please
more!)
(Play
it,ready?
Louder!
Please
more!)
Come
on,
please
DJ
問いただしてくれ
この街を誇る権利
Come
on,
please
DJ,
frag
uns
doch,
ob
wir
das
Recht
haben,
stolz
auf
diese
Stadt
zu
sein
羽がなくても心が促す飛び立つような感覚を
Auch
ohne
Flügel,
dieses
Gefühl,
vom
Herzen
getrieben,
als
würde
man
abheben
ただ眠っていたって夜は明けてしまうから
Wenn
man
nur
schläft,
wird
die
Nacht
trotzdem
zum
Tag
走れ
進め
狙え
今を理由にして
Lauf,
geh
weiter,
ziele,
nutze
den
Moment
als
Grund
その願いを叶えようか
歌え
Kaleido
Fiesta
Soll
ich
diesen
Wunsch
erfüllen?
Singe,
Kaleido
Fiesta
きれい過ぎて忘れられないような
ような
景色になる
Es
wird
eine
Landschaft,
so
schön,
dass
man
sie
nie
vergisst
今あなたと僕だけで夢を見続けないか
Wollen
wir
nicht
jetzt,
nur
du
und
ich,
weiter
träumen?
刹那したプレリュードだけが答えだろう?
Ist
nicht
das
flüchtige
Präludium
allein
die
Antwort?
祝祭の鐘よ鳴れ
Läutet
die
Glocken
des
Festes
かくして快進撃は始まる
Und
so
beginnt
der
Siegeszug
トップスピードは更新中
ついて来れるか
Die
Höchstgeschwindigkeit
wird
ständig
übertroffen,
kannst
du
mithalten?
等比級数的にロマンチックになる
見逃さずになぞっていこう
Es
wird
exponentiell
romantisch,
verpass
es
nicht,
folge
der
Spur
高説はtoo
muchだ
お願い
少し黙って欲しい
Die
hohen
Theorien
sind
zu
viel,
bitte,
sei
einen
Moment
still
史上最重要なドラマが控えてる
Das
wichtigste
Drama
der
Geschichte
steht
bevor
つまり整合性なら
後日譚でわかるから
Das
heißt,
die
Kohärenz
wird
sich
im
Epilog
zeigen
今を
今を
今を
今を
誇れるかだろ
Es
geht
darum,
ob
wir
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt
stolz
sein
können
当てがないシークエンスでも
歌え
Kaleido
Fiesta
Auch
wenn
die
Sequenz
ziellos
ist,
singe,
Kaleido
Fiesta
つまり
I
miss
you
はもう要らない
未来を迎えに行く
Das
heißt,
"Ich
vermisse
dich"
brauche
ich
nicht
mehr,
ich
gehe
der
Zukunft
entgegen
胸の奥灯っている誰かを想うような
Tief
im
Herzen
leuchtet
das
Gefühl,
an
jemanden
zu
denken
不器用なノクターンで既に傑作だ
Diese
ungeschickte
Nocturne
ist
bereits
ein
Meisterwerk
幾千の喜びが集まり連鎖して
そのまま
Tausende
Freuden
sammeln
sich,
verketten
sich,
und
so
Come
on,
please
DJ
問いただしてくれ
この街を誇る権利
Come
on,
please
DJ,
frag
uns
doch,
ob
wir
das
Recht
haben,
stolz
auf
diese
Stadt
zu
sein
羽がなくても心が促す飛び立つような感覚を
Auch
ohne
Flügel,
dieses
Gefühl,
vom
Herzen
getrieben,
als
würde
man
abheben
広がり続ける星空に僕らは今を誇れるか?
Können
wir
in
diesem
sich
immer
weiter
ausdehnenden
Sternenhimmel
stolz
auf
den
Moment
sein?
その願いを叶えようか
歌え
Kaleido
Fiesta
Soll
ich
diesen
Wunsch
erfüllen?
Singe,
Kaleido
Fiesta
きれい過ぎて忘れられないような
ような
景色になる
Es
wird
eine
Landschaft,
so
schön,
dass
man
sie
nie
vergisst,
ja,
so
eine
Landschaft.
今あなたと僕だけで夢を見続けないか
Wollen
wir
nicht
jetzt,
nur
du
und
ich,
weiter
träumen,
meine
Liebe?
刹那したプレリュードだけが
答えだろう?
Ist
nicht
das
flüchtige
Präludium
allein
die
Antwort?
祝祭の鐘よ鳴れ
Läutet
die
Glocken
des
Festes
かくして快進撃は始まった
Und
so
begann
der
Siegeszug
Kaleido
Fiesta
祝祭の鐘は鳴る
Kaleido
Fiesta,
die
Festglocken
läuten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomoya Tabuchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.