Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
オリオンをなぞる
Dem Orion nachzeichnen
ごきげんよう
どうかしたんだろ?
Guten
Tag,
was
ist
denn
los
mit
dir?
顔を見れば一瞬でわかるよ
Wenn
ich
dein
Gesicht
sehe,
weiß
ich
es
sofort.
千里眼千里眼?
めっそうないです
Hellsehen,
Hellsehen?
Aber
nein,
das
ist
unverschämt.
退屈ガール
恵まれたいのかい?
Gelangweiltes
Mädchen,
möchtest
du
gesegnet
werden?
判定は審議の連続で
Die
Beurteilung
ist
eine
endlose
Debatte,
ヴィーナスサステイン
踊る街並み
Venus
Sustain,
tanzende
Straßenzüge.
Perfectly,
Euphoria!
Perfectly,
Euphoria!
何でもないような言葉で泣いたりするし
Wegen
so
unbedeutender
Worte
weinst
du
manchmal,
ほら
僕達なんて(暫定ロマン)
Sieh
mal,
wir
sind
doch
(vorläufige
Romanze)
十分適度に(暫定ロマン)ドラマチックさ(最高ロマンス)
ausreichend
und
angemessen
(vorläufige
Romanze)
dramatisch
(höchste
Romanze).
軽くスーパースター
Leichthin
ein
Superstar.
オリオンをなぞる
こんな深い夜
Dem
Orion
nachzeichnen,
in
solch
einer
tiefen
Nacht.
つながりたい
離されたい
Ich
will
verbunden
sein,
ich
will
getrennt
sein.
つまり半信半疑あっちこっち
Also,
halb
glaubend,
halb
zweifelnd,
hier
und
dort.
新未来を願う
空前絶後の
Eine
neue
Zukunft
wünschen,
beispiellose,
言葉がもし
もし紡げるなら
時間が止まるよ
Worte,
wenn
ich
sie,
wenn
ich
sie
spinnen
könnte,
würde
die
Zeit
stillstehen.
「ココデオワルハズガナイノニ」
「Es
kann
doch
hier
unmöglich
enden」
最新の技術に関した盛大な発表に乾杯
Ein
Hoch
auf
die
großartige
Ankündigung
neuester
Technologie.
千里眼千里眼?今はなんとも
Hellsehen,
Hellsehen?
Im
Moment,
na
ja...
退屈ガール
歌を歌うのかい
Gelangweiltes
Mädchen,
singst
du
ein
Lied?
オーディエンスはいたっていなくてもいい
Das
Publikum
muss
nicht
unbedingt
da
sein.
ヴィーナスサステイン
確かな感動
Venus
Sustain,
eine
sichere
Ergriffenheit.
Perfectly,
Euphoria!
Perfectly,
Euphoria!
切っても切れないんだ
いい加減そろそろわかってよ
Es
ist
untrennbar,
versteh
das
doch
endlich.
さあ
右手を伸ばして(暫定ロマン)
Komm,
streck
deine
rechte
Hand
aus
(vorläufige
Romanze),
暗い闇の底(暫定ロマン)お宝の探し(最高ロマンス)
Am
Grunde
der
finsteren
Dunkelheit
(vorläufige
Romanze),
die
Schatzsuche
(höchste
Romanze).
軽くテンションMax
Leichthin
maximale
Spannung.
最後に笑えるぐらいの青春を
Eine
Jugend,
über
die
ich
am
Ende
lachen
kann,
夢を見て
恋をして
Träume
haben,
mich
verlieben,
あきれ返るような日々を謳う
Tage
besingen,
die
einen
fassungslos
machen.
ナイフを持つ
その本当の意味が
Die
wahre
Bedeutung,
ein
Messer
zu
halten,
あなたにもし
もしわかるのなら
すごく嬉しいんだ
Wenn
du,
wenn
du
sie
verstehen
würdest,
wäre
ich
sehr
glücklich.
何度よろけて
倒れたとしても
Egal
wie
oft
ich
stolpere
und
falle,
さっき立ってたんだし
立てないわけがないよ
Ich
stand
ja
gerade
noch,
es
gibt
keinen
Grund,
warum
ich
nicht
wieder
aufstehen
könnte.
光る声は
軽くなって
宙に浮いて
なるべくって
遠くへ
Die
leuchtende
Stimme
wird
leicht,
schwebt
in
der
Luft,
so
weit
wie
möglich,
in
die
Ferne.
オリオンをなぞる
こんな深い夜
Dem
Orion
nachzeichnen,
in
solch
einer
tiefen
Nacht.
つながりたい
離されたい
Ich
will
verbunden
sein,
ich
will
getrennt
sein.
つまり半信半疑あっちこっち
Also,
halb
glaubend,
halb
zweifelnd,
hier
und
dort.
新未来を願う
空前絶後の
Eine
neue
Zukunft
wünschen,
beispiellose,
言葉がもし
もし紡げるなら
時間が止まるよ
Worte,
wenn
ich
sie,
wenn
ich
sie
spinnen
könnte,
würde
die
Zeit
stillstehen.
オリオンをなぞる
こんな深い夜に
Dem
Orion
nachzeichnen,
in
solch
einer
tiefen
Nacht,
僕がいて
あなたがいて
それだけで
十分かな
Ich
bin
da,
du
bist
da,
reicht
das
allein
schon
aus?
新未来を願う
空前絶後の
Eine
neue
Zukunft
wünschen,
beispiellose,
言葉がもし
もし紡げるなら
一緒に飛ばそうよ
Worte,
wenn
ich
sie,
wenn
ich
sie
spinnen
könnte,
lass
uns
sie
gemeinsam
fliegen
lassen.
昨日までをちゃんと愛して
見たことない景色を見るよ
Das
Gestern
richtig
lieben
und
eine
nie
gesehene
Landschaft
sehen.
「ココデオワルハズガナイノニ」
「Es
kann
doch
hier
unmöglich
enden」
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 田淵 智也, 田淵 智也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.