Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君だけに伝えに行くよ
誰にもさ
聞かれない様に
Ich
komme,
um
es
nur
dir
zu
sagen,
so
dass
niemand
sonst
es
hören
kann.
君だけに伝えたいから
できるだけ近くまで行くよ
Weil
ich
es
nur
dir
sagen
will,
komme
ich
so
nah
wie
möglich
zu
dir.
テレビのノイズに起こされて憂鬱な
Vom
Rauschen
des
Fernsehers
geweckt,
melancholisch.
どうでもいいことを耳に入れて
意味とか、あるのかな
Belangloses
dringt
an
mein
Ohr,
hat
das
irgendeinen
Sinn?
願い事、絵空事、繰り返し生きてきて
Wünsche,
Luftschlösser,
immer
wieder
gelebt.
イメージをさ
膨らませてもうこんなに広いキャンバスなんです
Die
Vorstellungskraft
aufgeblasen,
ist
dies
nun
eine
so
weite
Leinwand.
右脳が導き出した統計にないストーリーは
Die
Geschichte,
die
die
rechte
Hirnhälfte
ersann,
jenseits
jeder
Statistik.
誰の声も届かない
止まれそうもない足跡
Wohin
keine
Stimme
dringt,
Fußspuren,
die
nicht
zu
stoppen
scheinen.
君だけに伝えに行くよ
誰にもさ
聞かれない様に
Ich
komme,
um
es
nur
dir
zu
sagen,
so
dass
niemand
sonst
es
hören
kann.
君だけに伝えたいから
できるだけ近くまで行くよ
Weil
ich
es
nur
dir
sagen
will,
komme
ich
so
nah
wie
möglich
zu
dir.
本当は答えなら
昔から知ってるよ
Die
Antwort
kenne
ich
eigentlich
schon
seit
Langem.
どれほどのさ
ヒントを貰っても
結局、自分次第
Egal
wie
viele
Hinweise
man
bekommt,
am
Ende
hängt
es
von
einem
selbst
ab.
思い通りに行かない
沢山あるでしょう
Es
gibt
vieles,
was
nicht
nach
Plan
läuft,
nicht
wahr?
そんな時は
少し立ち止まってブラブラお買い物でもしよう
In
solchen
Zeiten,
lass
uns
kurz
innehalten
und
vielleicht
ziellos
einkaufen
gehen.
安心って言葉はきっと退屈の裏返し
Das
Wort
"Sicherheit"
ist
sicher
nur
die
Kehrseite
der
Langeweile.
高く止まるならその手は永遠に触れないまま
Wenn
du
auf
Sicherheit
bedacht
bleibst,
wirst
du
es
nie
erreichen.
空に浮かぶ星のいくつが
儚いまま消えてしまうの
Wie
viele
der
Sterne
am
Himmel
verschwinden
flüchtig?
僕の星は
まだ少し余裕があるから
今すぐに
Mein
Stern
hat
noch
etwas
Zeit,
also
jetzt
sofort...
君だけに伝えに行くよ
誰にもさ
聞かれない様に
Ich
komme,
um
es
nur
dir
zu
sagen,
so
dass
niemand
sonst
es
hören
kann.
君だけに伝えたいから
できるだけ近くまで行くよ
Weil
ich
es
nur
dir
sagen
will,
komme
ich
so
nah
wie
möglich
zu
dir.
幾千の声が惑わす世界は
In
einer
Welt,
in
der
tausende
Stimmen
verwirren,
遠くが濁って見えるけど
mag
die
Ferne
auch
trüb
erscheinen,
目の前にあるキャンバスはほら
どこまでも広がって君を待ってる
sieh,
die
Leinwand
vor
dir
breitet
sich
endlos
aus
und
wartet
auf
dich.
君だけに伝えに行くよ
誰にもさ
聞かれない様に
Ich
komme,
um
es
nur
dir
zu
sagen,
so
dass
niemand
sonst
es
hören
kann.
君だけに伝えたいから
できるだけ近くまで行く
Weil
ich
es
nur
dir
sagen
will,
komme
ich
so
nah
wie
möglich.
こんなに君が好きだし
こんなに君を励ませるし
Weil
ich
dich
so
sehr
mag,
und
weil
ich
dich
so
sehr
ermutigen
kann,
こんなに君を抱きしめれるから
できるだけ近くにいる
weil
ich
dich
so
umarmen
kann,
bleibe
ich
so
nah
wie
möglich
bei
dir.
だから
さあ今
自分の足で行けよ
Also
los,
geh
jetzt
deinen
eigenen
Weg!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 田淵 智也, 田淵 智也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.