UNISON SQUARE GARDEN - サイレンインザスパイ - перевод текста песни на немецкий

サイレンインザスパイ - UNISON SQUARE GARDENперевод на немецкий




サイレンインザスパイ
Sirene im Spion
ああ 青春が止まらない 鴎外もスコセッシも決して止まない
Ah, die Jugend hört nicht auf, weder Ōgai noch Scorsese hören je auf
ああ 絶頂は予期しない 確証など無いのに楽しそうですけど
Ah, der Höhepunkt ist unerwartet, es gibt keine Gewissheit, aber es scheint Spaß zu machen, nicht wahr?
ああ 伝統は維持したい もうとっくに真っ白だったのだが
Ah, die Tradition will ich bewahren, obwohl sie doch längst blütenweiß war
ああ 相当に にべもない じゃあやっぱりぶっ込めサブマシンガンとか
Ah, ziemlich herzlos, na ja, dann stopf doch einfach eine Maschinenpistole rein oder so
正攻法担った現象 栄光をはらんだ幻想
Ein Phänomen, das den geraden Weg ging, eine Illusion voller Ruhm
キラリキラリ 目とハートにチカチカしちゃう
Funkelnd, funkelnd, es flimmert in Augen und Herz
銃声が響いた街頭 後悔は至って少々
Schüsse hallten auf der Straße, das Bedauern ist recht gering
ぬるま湯浸かって風邪っぴきですとか 笑えないので
Im lauwarmen Wasser baden und sich erkälten oder so darüber kann ich nicht lachen
ああ 絶対はありえない 霊媒師のフェイクじゃ役に立たない
Ah, das Absolute gibt es nicht, der Fake eines Mediums nützt nichts
ああ 改名は拒みたい 水晶とか乗っけて楽しそうですけど
Ah, eine Namensänderung will ich ablehnen, auch wenn es Spaß macht, Kristalle aufzulegen oder so
ああ 成長も加味したい そう言っても拙者もフリークでござる
Ah, Wachstum will ich auch berücksichtigen, auch wenn ich das sage, ich bin selbst auch ein Freak
ああ 心臓に託したい そう いつの時代でも 夢は満載でしょう
Ah, dem Herzen will ich es anvertrauen, ja, zu jeder Zeit sind Träume doch randvoll, nicht wahr?
正攻法担った現象 栄光をはらんだ幻想
Ein Phänomen, das den geraden Weg ging, eine Illusion voller Ruhm
キラリキラリ 目とハートにチカチカしちゃう
Funkelnd, funkelnd, es flimmert in Augen und Herz
銃声が響いた街頭 後悔は至って少々
Schüsse hallten auf der Straße, das Bedauern ist recht gering
ぬるま湯浸かって風邪っぴきですとか 笑えないので
Im lauwarmen Wasser baden und sich erkälten oder so darüber kann ich nicht lachen





Авторы: 田淵 智也, 田淵 智也


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.