Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サイレンインザスパイ
Sirene im Spion
ああ
青春が止まらない
鴎外もスコセッシも決して止まない
Ah,
die
Jugend
hört
nicht
auf,
weder
Ōgai
noch
Scorsese
hören
je
auf
ああ
絶頂は予期しない
確証など無いのに楽しそうですけど
Ah,
der
Höhepunkt
ist
unerwartet,
es
gibt
keine
Gewissheit,
aber
es
scheint
Spaß
zu
machen,
nicht
wahr?
ああ
伝統は維持したい
もうとっくに真っ白だったのだが
Ah,
die
Tradition
will
ich
bewahren,
obwohl
sie
doch
längst
blütenweiß
war
ああ
相当に
にべもない
じゃあやっぱりぶっ込めサブマシンガンとか
Ah,
ziemlich
herzlos,
na
ja,
dann
stopf
doch
einfach
eine
Maschinenpistole
rein
oder
so
正攻法担った現象
栄光をはらんだ幻想
Ein
Phänomen,
das
den
geraden
Weg
ging,
eine
Illusion
voller
Ruhm
キラリキラリ
目とハートにチカチカしちゃう
Funkelnd,
funkelnd,
es
flimmert
in
Augen
und
Herz
銃声が響いた街頭
後悔は至って少々
Schüsse
hallten
auf
der
Straße,
das
Bedauern
ist
recht
gering
ぬるま湯浸かって風邪っぴきですとか
笑えないので
Im
lauwarmen
Wasser
baden
und
sich
erkälten
oder
so
– darüber
kann
ich
nicht
lachen
ああ
絶対はありえない
霊媒師のフェイクじゃ役に立たない
Ah,
das
Absolute
gibt
es
nicht,
der
Fake
eines
Mediums
nützt
nichts
ああ
改名は拒みたい
水晶とか乗っけて楽しそうですけど
Ah,
eine
Namensänderung
will
ich
ablehnen,
auch
wenn
es
Spaß
macht,
Kristalle
aufzulegen
oder
so
ああ
成長も加味したい
そう言っても拙者もフリークでござる
Ah,
Wachstum
will
ich
auch
berücksichtigen,
auch
wenn
ich
das
sage,
ich
bin
selbst
auch
ein
Freak
ああ
心臓に託したい
そう
いつの時代でも
夢は満載でしょう
Ah,
dem
Herzen
will
ich
es
anvertrauen,
ja,
zu
jeder
Zeit
sind
Träume
doch
randvoll,
nicht
wahr?
正攻法担った現象
栄光をはらんだ幻想
Ein
Phänomen,
das
den
geraden
Weg
ging,
eine
Illusion
voller
Ruhm
キラリキラリ
目とハートにチカチカしちゃう
Funkelnd,
funkelnd,
es
flimmert
in
Augen
und
Herz
銃声が響いた街頭
後悔は至って少々
Schüsse
hallten
auf
der
Straße,
das
Bedauern
ist
recht
gering
ぬるま湯浸かって風邪っぴきですとか
笑えないので
Im
lauwarmen
Wasser
baden
und
sich
erkälten
oder
so
– darüber
kann
ich
nicht
lachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 田淵 智也, 田淵 智也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.