Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sugar Song to Bitter Step
Zuckerlied und Bitterer Schritt
超天変地異みたいな狂騒にも慣れて
An
Chaos
wie
Super-Katastrophen
habe
ich
mich
auch
gewöhnt,
こんな日常を平和と見間違う
diesen
Alltag
halte
ich
fälschlicherweise
für
Frieden.
Rambling
coaster
揺さぶられながら
Rambling
Coaster
– während
ich
durchgeschüttelt
werde,
見失えないものは何だ?
was
ist
es,
das
ich
nicht
aus
den
Augen
verlieren
darf?
平等性原理主義の概念に飲まれて
Verschluckt
vom
Konzept
des
Gleichheits-Fundamentalismus,
心までがまるでエトセトラ
ist
sogar
mein
Herz
nur
noch
ein
Et
Cetera.
大嫌い
大好き
ちゃんと喋らなきゃ
Ich
hasse
es,
ich
liebe
es
– wenn
ich
es
nicht
klar
ausspreche,
人形とさして変わらないし
bin
ich
kaum
anders
als
eine
Puppe.
宵街を行く人だかりは
嬉しそうだったり
寂しそうだったり
Die
Menschenmengen
in
der
Abendstadt
sehen
mal
glücklich,
mal
einsam
aus.
コントラストが五線譜を飛び回り
歌とリズムになる
Der
Kontrast
springt
über
die
Notenlinien,
wird
zu
Lied
und
Rhythmus.
ママレード&シュガーソング
ピーナッツ&ビターステップ
Marmelade
& Zuckerlied,
Erdnüsse
& Bitterer
Schritt
–
甘くて苦くて目が回りそうです
es
ist
süß
und
bitter,
mir
wird
ganz
schwindelig.
南南西を目指してパーティを続けよう
Lass
uns
die
Party
Richtung
Süd-Südwest
fortsetzen,
世界中を驚かせてしまう夜になる
es
wird
eine
Nacht,
die
die
ganze
Welt
überraschen
wird.
I
feel
上々
連鎖になってリフレクト
Ich
fühl'
mich
top,
es
wird
zur
Kette,
reflektiert.
蓋然性合理主義の正論に揉まれて
Aufgerieben
von
der
Vernunft
des
Wahrscheinlichkeits-Rationalismus
–
僕らの音楽は道具に成り下がる?
wird
unsere
Musik
zu
einem
bloßen
Werkzeug
degradiert?
こっちを向いてよ
背を向けないでよ
Schau
hierher,
wende
dich
nicht
ab!
それは正論にならないけど
Auch
wenn
das
keine
vernünftige
Argumentation
ist.
祭囃子のその後で
昂ったままの人
泣き出してしまう人
Nach
dem
Festgetümmel:
die
einen
noch
aufgedreht,
die
anderen
brechen
in
Tränen
aus.
多分同じだろう
でも言葉にしようものなら稚拙が極まれり
Wahrscheinlich
ist
es
dasselbe,
doch
versuchte
ich
es
in
Worte
zu
fassen,
wäre
es
äußerst
unbeholfen.
最高だってシュガーソング
幸せってビターステップ
Das
Beste
ist
das
Zuckerlied,
Glück
ist
der
bittere
Schritt.
死ねない理由をそこに映し出せ
Projiziere
dorthin
den
Grund,
warum
du
nicht
sterben
kannst!
惜しがったって等速で明日は来ちゃうけど
Auch
wenn
du
es
bedauerst,
der
Morgen
kommt
mit
gleicher
Geschwindigkeit,
脳内天気予報のアップデートを果たしたなら
aber
wenn
du
das
Wetterupdate
in
deinem
Gehirn
abgeschlossen
hast...
Someday
狂騒が息を潜めても
Eines
Tages,
auch
wenn
das
Chaos
verstummt,
Someday
正論に意味がなくなっても
Eines
Tages,
auch
wenn
die
Vernunft
bedeutungslos
wird,
Feeling
song
& step
鳴らし続けることだけが
Feeling
Song
& Step
– nur
das
Weiterspielen
僕たちを僕たちたらしめる証明になる
QED!
wird
der
Beweis
dafür,
der
uns
zu
uns
selbst
macht,
Q.E.D.!
ママレード&シュガーソング
ピーナッツ&ビターステップ
Marmelade
& Zuckerlied,
Erdnüsse
& Bitterer
Schritt
–
生きてく理由をそこに映し出せ
Projiziere
dorthin
den
Grund
zu
leben!
北北東は後方へ
その距離が誇らしい
Nord-Nordost
liegt
hinter
uns,
diese
Distanz
erfüllt
mich
mit
Stolz.
世界中を
驚かせ続けよう
Lass
uns
die
ganze
Welt
weiterhin
überraschen!
ママレード&シュガーソング
ピーナッツ&ビターステップ
Marmelade
& Zuckerlied,
Erdnüsse
& Bitterer
Schritt
–
甘くて苦くて目が回りそうです
es
ist
süß
und
bitter,
mir
wird
ganz
schwindelig.
南南西を目指してパーティを続けよう
Lass
uns
die
Party
Richtung
Süd-Südwest
fortsetzen,
世界中を驚かせてしまう夜になる
es
wird
eine
Nacht,
die
die
ganze
Welt
überraschen
wird.
I
feel
上々
連鎖になってリフレクション
Ich
fühl'
mich
top,
es
wird
zur
Kette,
Reflektion.
Goes
on
一興去って一難去ってまた一興
Goes
on
– nach
dem
Spaß
kommt
die
Müh',
nach
der
Müh'
wieder
Spaß.
Wow
一難去ってまた一興
Wow
– nach
der
Müh'
wieder
Spaß.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 田淵 智也, 田淵 智也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.