Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
スロウカーヴは打てない (that made me crazy)
Den Slow Curve kann ich nicht schlagen (das hat mich verrückt gemacht)
Ah
凸凹溝を埋めています
Ah,
ich
fülle
die
unebenen
Rillen
auf
揺れるスカートがやおらスキャット
Dein
schwingender
Rock
singt
leise
Scat
ひらひらがパパラパラに聞こえます
Das
Flattern
klingt
wie
Paparapara
魅惑が街を奏でて
go
round
baby
Deine
Verführung
spielt
die
Stadt,
go
round
baby
内心肝を冷やしてます
見えそうで見えない
it's
crazy
Innerlich
bin
ich
eiskalt
erwischt,
es
scheint
sichtbar
und
doch
nicht,
it's
crazy
派手目の熱をちょっと準備しな
Bereite
ein
wenig
auffällige
Hitze
vor
モタモタしたら即日解雇に処しますね
Wenn
du
zögerst,
entlasse
ich
dich
noch
am
selben
Tag,
ja?
先生
ネジはおやつに入りますかって
ジャッジして欲しいぜ
Sensei,
gehören
Schrauben
zum
Nachtisch?
Ich
will,
dass
du
das
beurteilst
ぬるいその薄ら笑顔
やばい!
やばい!
あいつらが言う
Dieses
lauwarme,
schwache
Lächeln,
krass!
Krass!
Das
sagen
sie
Somebody,
somebody!
求めたがる
Somebody,
somebody!
Sie
wollen
es
unbedingt
今世紀はすでに終わったも同然だ!
Dieses
Jahrhundert
ist
so
gut
wie
vorbei!
「直球です」とか言うからフルスイングしたんだけど
Du
sagtest
„Das
ist
ein
Fastball“,
also
habe
ich
voll
durchgeschwungen,
aber
意図も容易くすり抜ける
Er
huscht
mir
mit
spielerischer
Leichtigkeit
davon
それ超ウケるって笑いながら
地下室迷路を辿ろうか
„Das
ist
ja
superwitzig“,
lachst
du,
während
wir
dem
Labyrinth
im
Keller
folgen,
oder?
恋に短し愛に長し?
って君の覚悟を聞いてんの!
Zu
kurz
für
Verliebtheit,
zu
lang
für
Liebe?
Ich
frage
nach
deiner
Entschlossenheit!
ほらツーストライク
振りかぶられた
救世主は信じない
Siehst
du,
Two
Strike,
der
Pitch
ist
angesetzt,
an
einen
Erlöser
glaube
ich
nicht
I
must
doubt
'pop
music'
そのスタンプラリーに待ったをかけた
I
must
doubt
'pop
music',
diesem
Stempel-Rallye
habe
ich
einen
Riegel
vorgeschoben
You
may
doubt
'rock
festival'
You
may
doubt
'rock
festival'
腕は上がんなくちゃなわけがない
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
die
Arme
nicht
hochgehen
sollten
踊らない?
踊れない
Tanzt
du
nicht?
Kannst
du
nicht
tanzen?
アイズワイド!
頼んだってさぁ
いたずら
まばたき
Augen
weit!
Ich
hab
dich
doch
gebeten,
ah,
ein
schelmisches
Zwinkern
アイズワイド!
頼んだってさぁ
いたずら
まばたき
Augen
weit!
Ich
hab
dich
doch
gebeten,
ah,
ein
schelmisches
Zwinkern
アイズワイド!
頼んだってさぁ
いたずら
まばたき
Augen
weit!
Ich
hab
dich
doch
gebeten,
ah,
ein
schelmisches
Zwinkern
アイズワイド!
頼んだってさぁ
いたずら
まばたき
まばたき
Augen
weit!
Ich
hab
dich
doch
gebeten,
ah,
ein
schelmisches
Zwinkern,
Zwinkern
先生
ペンにも命ありますかって
筆箱はジョーズ?
Sensei,
haben
auch
Stifte
ein
Leben?
Ist
das
Federmäppchen
Jaws?
点だけじゃ解読できそうなくてもかわいがれ
Auch
wenn
es
nur
mit
Punkten
nicht
zu
entziffern
scheint,
liebe
es
先生
今夜だけベソかきます
なんてエスケープ上手!
Sensei,
nur
für
heute
Nacht
weine
ich
ein
bisschen,
was
für
ein
geschickter
Ausweg!
すごいギターのハガネが
やばい!
やばい!
心を刺す
Der
Stahl
dieser
unglaublichen
Gitarre,
krass!
Krass!
Er
sticht
ins
Herz
I
love
you!
I
love
you!
確信になる
I
love
you!
I
love
you!
Es
wird
zur
Gewissheit
新世紀はいつも僕らを待っていた!
Das
neue
Jahrhundert
hat
immer
auf
uns
gewartet!
「暴投です」とか言うから油断してたんだけど
Du
sagtest
„Das
ist
ein
Wild
Pitch“,
also
war
ich
unvorsichtig,
aber
すごい角度でミットに来る
Er
kommt
aus
einem
unglaublichen
Winkel
in
den
Handschuh
それ超ウケるってはしゃぎながら
地下室迷路を辿ろうか
„Das
ist
ja
superwitzig“,
jubelst
du,
während
wir
dem
Labyrinth
im
Keller
folgen,
oder?
張り切れるだけ張り切っちゃったなら
Wenn
du
dich
so
sehr
angestrengt
hast,
wie
du
nur
konntest,
ほどほどにしてテイクミーアウト!
dann
mäßige
dich
und
take
me
out!
これ切羽詰まっても理です
我が身腐らせてなるものか
Auch
wenn
ich
in
der
Klemme
stecke,
das
ist
meine
Logik,
ich
lasse
mich
nicht
verderben!
恋に短し愛に長し?
って君の覚悟を聞いているんだよ!
Zu
kurz
für
Verliebtheit,
zu
lang
für
Liebe?
Ich
frage
nach
deiner
Entschlossenheit,
hörst
du!
ツーアウト
打ち上げてもね
救世主は欲しくない
Two
Out,
auch
wenn
ich
den
Ball
hochschlage,
einen
Erlöser
will
ich
nicht
I
must
doubt
'pop
music'
楽しそうなら全部勝手にしてよ
I
must
doubt
'pop
music',
wenn
es
Spaß
macht,
mach
doch,
was
du
willst
You
may
doubt
'rock
festival'
You
may
doubt
'rock
festival'
そこを穿つ隙間を探したい
Ich
will
die
Lücke
finden,
um
dort
durchzustoßen
見つけたい
たまらない!
Ich
will
sie
finden,
es
ist
unerträglich!
凸凹溝を埋めています
つまりレイテンシーを埋めています
Ich
fülle
die
unebenen
Rillen
auf,
das
heißt,
ich
fülle
die
Latenz
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 田淵智也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.