UNISON SQUARE GARDEN - スロウカーヴは打てない (that made me crazy) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни UNISON SQUARE GARDEN - スロウカーヴは打てない (that made me crazy)




スロウカーヴは打てない (that made me crazy)
Slow Curve I Can't Hit (That Made Me Crazy)
Ah 凸凹溝を埋めています
Ah I'm filling in the uneven grooves
揺れるスカートがやおらスキャット
A swaying skirt is just a scat
ひらひらがパパラパラに聞こえます
Fringes sound like paparapapa
魅惑が街を奏でて go round baby
Seduction plays the city go round baby
内心肝を冷やしてます 見えそうで見えない it's crazy
I'm secretly scared It looks like it's going to show, it's crazy
派手目の熱をちょっと準備しな
Prepare a showy fever
モタモタしたら即日解雇に処しますね
If you get in the way, you'll be fired on the spot
先生 ネジはおやつに入りますかって ジャッジして欲しいぜ
Teacher, do screws count as snacks? I'd like a judgement
ぬるいその薄ら笑顔 やばい! やばい! あいつらが言う
That lukewarm, faint smile It's bad! It's bad! They say
Somebody, somebody! 求めたがる
Somebody, somebody! They're demanding
今世紀はすでに終わったも同然だ!
This century is already as good as over!
「直球です」とか言うからフルスイングしたんだけど
They said "it's a fastball" so I took a full swing
意図も容易くすり抜ける
Intentions easily slip by
それ超ウケるって笑いながら 地下室迷路を辿ろうか
That's super funny, I laugh as I trace the underground maze
恋に短し愛に長し? って君の覚悟を聞いてんの!
Love is short, affection is long? I'm listening to your resolve!
ほらツーストライク 振りかぶられた 救世主は信じない
There, two strikes I swung at I don't believe in saviors
I must doubt 'pop music' そのスタンプラリーに待ったをかけた
I must doubt 'pop music' I'll put a stop to that stamp rally
You may doubt 'rock festival'
You may doubt 'rock festival'
腕は上がんなくちゃなわけがない
My arms have to go up It's out of the question
踊らない? 踊れない
Won't you dance? I can't dance
アイズワイド! 頼んだってさぁ いたずら まばたき
Eyes wide! I asked you, so prank Blinking
アイズワイド! 頼んだってさぁ いたずら まばたき
Eyes wide! I asked you, so prank Blinking
アイズワイド! 頼んだってさぁ いたずら まばたき
Eyes wide! I asked you, so prank Blinking
アイズワイド! 頼んだってさぁ いたずら まばたき まばたき
Eyes wide! I asked you, so prank Blinking Blinking
先生 ペンにも命ありますかって 筆箱はジョーズ?
Teacher, do pens have lives? Is a pencil case Jaws?
点だけじゃ解読できそうなくてもかわいがれ
Even if you can't decipher just by the dots, treat it with love
先生 今夜だけベソかきます なんてエスケープ上手!
Teacher, just for tonight, I'm going to cry What a clever escape!
すごいギターのハガネが やばい! やばい! 心を刺す
The amazing guitar's steel It's bad! It's bad! It pierces the heart
I love you! I love you! 確信になる
I love you! I love you! I'm sure
新世紀はいつも僕らを待っていた!
A new century was always waiting for us!
「暴投です」とか言うから油断してたんだけど
They said "it's a wild pitch" so I let my guard down
すごい角度でミットに来る
But it came to the mitt at an amazing angle
それ超ウケるってはしゃぎながら 地下室迷路を辿ろうか
That's super funny, I cheer as I trace the underground maze
張り切れるだけ張り切っちゃったなら
If you've gotten as worked up as you can
ほどほどにしてテイクミーアウト!
Take it easy and take me out!
これ切羽詰まっても理です 我が身腐らせてなるものか
This is a desperate measure, reason I'll never let myself go to rot
恋に短し愛に長し? って君の覚悟を聞いているんだよ!
Love is short, affection is long? I'm listening to your resolve!
ツーアウト 打ち上げてもね 救世主は欲しくない
Two outs I hit it, but I don't want a savior
I must doubt 'pop music' 楽しそうなら全部勝手にしてよ
I must doubt 'pop music' If it's fun, do whatever you want
You may doubt 'rock festival'
You may doubt 'rock festival'
そこを穿つ隙間を探したい
I want to find a gap to pierce through it
見つけたい たまらない!
I want to find it It's unbearable!
凸凹溝を埋めています つまりレイテンシーを埋めています
I'm filling in the uneven grooves In other words, I'm filling in the latency





Авторы: 田淵智也


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.