Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
デイライ協奏楽団
Tageslicht-Konzertorchester
昨日食べようとして水浸しのお米は
Den
Reis,
den
ich
gestern
essen
wollte
und
der
im
Wasser
lag,
炊かないまま捨てた
habe
ich
ungewaschen
weggeworfen.
一発殴らせろよってあいつが言う
„Lass
mich
dir
eine
reinhauen“,
sagt
dieser
Kerl,
全然同じ土俵じゃないのに
obwohl
wir
überhaupt
nicht
in
derselben
Liga
spielen.
12月をテンポアップして今年を終わらしたいな
Ich
möchte
das
Tempo
im
Dezember
anziehen
und
dieses
Jahr
beenden.
年末行事に興味がないんです
Ich
habe
kein
Interesse
an
Jahresendveranstaltungen.
フリダシホームシックの俺泣き出しても一人ぼっちで
Auch
wenn
ich,
von
Anfang
an
heimatkrank,
anfange
zu
weinen,
bin
ich
ganz
allein.
ああ
帰りてぇ
Ah,
ich
will
nach
Hause.
君がダイヤモンドを壊して
Wenn
du
den
Diamanten
zerbrichst,
いっそ世界中に散りばめちゃってよ
streu
ihn
doch
einfach
über
die
ganze
Welt.
そして何食わぬ顔で花飾りを刺して
Und
dann
steck
dir
mit
unschuldigem
Gesicht
eine
Blume
ins
Haar.
それはサーモスタットの幻
Das
ist
eine
Illusion
des
Thermostats.
だけどもうどうしたって止められないんだ
Aber
egal
was,
ich
kann
es
nicht
mehr
aufhalten.
でないでないでない
推測の域は、そう
Es
kommt
nicht
raus,
nicht
raus,
nicht
raus,
es
bleibt
im
Bereich
der
Vermutung,
ja
so
ist
es.
反抗期を迎えてみたが所在がない
Ich
habe
versucht,
eine
rebellische
Phase
zu
durchleben,
aber
fühle
mich
fehl
am
Platz.
こいつはなかなか厄介な状態
Das
ist
ein
ziemlich
lästiger
Zustand.
先生、もう一回ってあいつが言う
„Lehrer,
noch
einmal!“,
sagt
dieser
Kerl.
バカタレ!
二度と言わないって言ってんじゃん!
Idiot!
Ich
habe
doch
gesagt,
ich
sage
es
kein
zweites
Mal!
ああ、もう、ねえ、そう
Ah,
schon
wieder,
hey,
genau.
ああもう寝そう
Ah,
ich
schlafe
gleich
ein.
ああ、もう、ねえ、そう
Ah,
schon
wieder,
hey,
genau.
ああもう寝そう
Ah,
ich
schlafe
gleich
ein.
新年早々テンポアップしてはめをはずしたいな
Gleich
zu
Beginn
des
neuen
Jahres
möchte
ich
das
Tempo
erhöhen
und
über
die
Stränge
schlagen.
まだまだ遊んでいたい年頃です
Ich
bin
in
einem
Alter,
in
dem
ich
noch
spielen
will.
何年経っても気づけないのは完全無欠のからくりだって
Dass
man
es
auch
nach
Jahren
nicht
bemerkt,
liegt
daran,
dass
es
ein
makelloser
Trick
ist.
君がダイヤモンドを壊して
Wenn
du
den
Diamanten
zerbrichst,
いっそ世界中に散リばめちゃってよ
streu
ihn
doch
einfach
über
die
ganze
Welt.
そしたら一瞬だけ王様、いや女王様
Dann
wärst
du
für
einen
Moment
König,
nein,
Königin.
それはサーモスタットのいたずら
Das
ist
ein
Streich
des
Thermostats.
10人に10人馬鹿を見るんです
10
von
10
Leuten
machen
sich
zum
Narren.
気安くロックンロールを汚すな
Beschmutze
nicht
leichtfertig
den
Rock
'n'
Roll.
俺もでっかいこと言える□じゃないが
Ich
bin
auch
keiner,
der
große
Töne
spucken
kann,
aber
誰も彼もがピーターパンとシンデレラ
Jeder
und
jede
ist
Peter
Pan
und
Cinderella.
それはサーモスタットの幻
Das
ist
eine
Illusion
des
Thermostats.
だけどもうどうしたって止められないんだ
Aber
egal
was,
ich
kann
es
nicht
mehr
aufhalten.
でないでないでない
推測の域は、そう
Es
kommt
nicht
raus,
nicht
raus,
nicht
raus,
es
bleibt
im
Bereich
der
Vermutung,
ja
so
ist
es.
ハイボルテージで街道を!
Mit
Hochspannung
die
Hauptstraße
entlang!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 田淵 智也, 田淵 智也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.