UNISON SQUARE GARDEN - デイライ協奏楽団 - перевод текста песни на немецкий

デイライ協奏楽団 - UNISON SQUARE GARDENперевод на немецкий




デイライ協奏楽団
Tageslicht-Konzertorchester
昨日食べようとして水浸しのお米は
Den Reis, den ich gestern essen wollte und der im Wasser lag,
炊かないまま捨てた
habe ich ungewaschen weggeworfen.
一発殴らせろよってあいつが言う
„Lass mich dir eine reinhauen“, sagt dieser Kerl,
全然同じ土俵じゃないのに
obwohl wir überhaupt nicht in derselben Liga spielen.
12月をテンポアップして今年を終わらしたいな
Ich möchte das Tempo im Dezember anziehen und dieses Jahr beenden.
年末行事に興味がないんです
Ich habe kein Interesse an Jahresendveranstaltungen.
フリダシホームシックの俺泣き出しても一人ぼっちで
Auch wenn ich, von Anfang an heimatkrank, anfange zu weinen, bin ich ganz allein.
ああ 帰りてぇ
Ah, ich will nach Hause.
君がダイヤモンドを壊して
Wenn du den Diamanten zerbrichst,
いっそ世界中に散りばめちゃってよ
streu ihn doch einfach über die ganze Welt.
そして何食わぬ顔で花飾りを刺して
Und dann steck dir mit unschuldigem Gesicht eine Blume ins Haar.
それはサーモスタットの幻
Das ist eine Illusion des Thermostats.
だけどもうどうしたって止められないんだ
Aber egal was, ich kann es nicht mehr aufhalten.
でないでないでない 推測の域は、そう
Es kommt nicht raus, nicht raus, nicht raus, es bleibt im Bereich der Vermutung, ja so ist es.
反抗期を迎えてみたが所在がない
Ich habe versucht, eine rebellische Phase zu durchleben, aber fühle mich fehl am Platz.
こいつはなかなか厄介な状態
Das ist ein ziemlich lästiger Zustand.
先生、もう一回ってあいつが言う
„Lehrer, noch einmal!“, sagt dieser Kerl.
バカタレ! 二度と言わないって言ってんじゃん!
Idiot! Ich habe doch gesagt, ich sage es kein zweites Mal!
ああ、もう、ねえ、そう
Ah, schon wieder, hey, genau.
ああもう寝そう
Ah, ich schlafe gleich ein.
ああ、もう、ねえ、そう
Ah, schon wieder, hey, genau.
ああもう寝そう
Ah, ich schlafe gleich ein.
新年早々テンポアップしてはめをはずしたいな
Gleich zu Beginn des neuen Jahres möchte ich das Tempo erhöhen und über die Stränge schlagen.
まだまだ遊んでいたい年頃です
Ich bin in einem Alter, in dem ich noch spielen will.
何年経っても気づけないのは完全無欠のからくりだって
Dass man es auch nach Jahren nicht bemerkt, liegt daran, dass es ein makelloser Trick ist.
ああ ああ!
Ah, ah!
君がダイヤモンドを壊して
Wenn du den Diamanten zerbrichst,
いっそ世界中に散リばめちゃってよ
streu ihn doch einfach über die ganze Welt.
そしたら一瞬だけ王様、いや女王様
Dann wärst du für einen Moment König, nein, Königin.
それはサーモスタットのいたずら
Das ist ein Streich des Thermostats.
10人に10人馬鹿を見るんです
10 von 10 Leuten machen sich zum Narren.
アイドンノウ
I don't know.
気安くロックンロールを汚すな
Beschmutze nicht leichtfertig den Rock 'n' Roll.
俺もでっかいこと言える□じゃないが
Ich bin auch keiner, der große Töne spucken kann, aber
誰も彼もがピーターパンとシンデレラ
Jeder und jede ist Peter Pan und Cinderella.
それはサーモスタットの幻
Das ist eine Illusion des Thermostats.
だけどもうどうしたって止められないんだ
Aber egal was, ich kann es nicht mehr aufhalten.
でないでないでない 推測の域は、そう
Es kommt nicht raus, nicht raus, nicht raus, es bleibt im Bereich der Vermutung, ja so ist es.
ハイボルテージで街道を!
Mit Hochspannung die Hauptstraße entlang!





Авторы: 田淵 智也, 田淵 智也


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.