Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏影テールライト
`: 1`<body>`: 1`<p>`: 10`<span>`: 31Gesamtzahl der Tags: 45<!DOCTYPE html><html><head><title>Sommerschatten-Rücklicht
夏の夜に溶かしてく
迷子の迷子の知らせ
In
der
Sommernacht
sich
auflösend,
die
Nachricht
eines
verirrten,
verirrten
Kindes.
よくできてないからつついたらすぐヒビが入る
Weil
es
nicht
gut
gemacht
ist,
bekommt
es
sofort
Risse,
wenn
man
daran
stößt.
ふいに声が重なって
微かに微か幸せ
Plötzlich
überschneiden
sich
unsere
Stimmen,
ein
leises,
leises
Glück.
道はすぐに分かれて
次の選択肢どっち
Der
Weg
teilt
sich
bald,
welche
der
nächsten
Optionen
ist
es?
散々迷ったってどうせ夏影のせいにしてしまうくせに
Auch
wenn
ich
so
viel
gezögert
habe,
am
Ende
schiebe
ich
es
doch
auf
den
Sommerschatten,
so
ist
meine
Art.
かっこわるくて誰にも見せられない、諦めはつかない
Es
ist
uncool
und
ich
kann
es
niemandem
zeigen,
aufgeben
kann
ich
nicht.
君が目に映す景色の中
いついつでも踊っていたい
In
der
Szenerie,
die
deine
Augen
widerspiegeln,
möchte
ich
jederzeit
tanzen.
けど今のままじゃ儚いや
花火の音と消えてしまう
Aber
so
wie
es
jetzt
ist,
ist
es
vergänglich,
es
wird
mit
dem
Klang
des
Feuerwerks
verschwinden.
君の声をふと見つけてしまう
ダメだよ、ほら近づきたい
Deine
Stimme
finde
ich
plötzlich.
Nein,
sieh
nur,
ich
möchte
dir
näherkommen.
まだ間に合うって言い聞かせた
間違いにしないでよね
Miss.
テールライト
Ich
redete
mir
ein,
dass
es
noch
rechtzeitig
ist.
Mach
es
nicht
zu
einem
Fehler,
Miss
Rücklicht.
Miss.
テールライト
Miss.
テールライト
Miss
Rücklicht,
Miss
Rücklicht.
描き方もヘタだけど
ちょっとは意識してほしい
Obwohl
meine
Art
zu
zeichnen
ungeschickt
ist,
wünsche
ich
mir,
dass
du
es
ein
wenig
bemerkst.
わかがままかな
どうしてこんなにも器用じゃないんだ
Ist
das
egoistisch
von
mir?
Warum
bin
ich
nur
so
ungeschickt?
全然気丈なんかではないから帳尻を合わせなきゃ
Ich
bin
überhaupt
nicht
stark,
also
muss
ich
die
Dinge
ins
Reine
bringen.
目を見てるから今はそらさないで
Ich
sehe
dir
in
die
Augen,
also
schau
jetzt
nicht
weg.
少しずつ書き足してく物語
Eine
Geschichte,
die
ich
nach
und
nach
fortschreibe.
君が置いてった言葉なら
何回もループしてるけど
Die
Worte,
die
du
zurückgelassen
hast,
wiederholen
sich
unzählige
Male,
aber
本当の意味はわかんないから
これは僕の検証事項
Ihre
wahre
Bedeutung
verstehe
ich
nicht,
daher
ist
das
mein
Prüfungspunkt.
君の純粋さが気まぐれ
仮説を方程式にしても
Deine
Reinheit
ist
launenhaft;
selbst
wenn
ich
die
Hypothese
in
eine
Gleichung
fasse,
また夏影に笑われるだけ
ほら勇気を精査して
Werde
ich
nur
wieder
vom
Sommerschatten
ausgelacht.
Sieh
her,
prüfe
deinen
Mut
genau.
君が好きなこと先回りして
吸い込んで
どうか
光
Die
Dinge,
die
du
magst,
erahne
ich
und
nehme
sie
in
mich
auf,
bitte,
Licht.
君が嫌なこと推測をして
押し込んで
どうか
光
Die
Dinge,
die
du
nicht
magst,
vermute
ich
und
dränge
sie
fort,
bitte,
Licht.
映し出せ
その影を恋と呼ぶように
Projiziere
ihn
so,
dass
dieser
Schatten
Liebe
genannt
werden
kann.
この道の先がどうなるのか知らないから知ってみたい
Weil
ich
nicht
weiß,
was
am
Ende
dieses
Weges
sein
wird,
möchte
ich
es
herausfinden.
一つずつ君を知れるなら傷つくのも検討事項
Wenn
ich
dich
Stück
für
Stück
kennenlernen
kann,
ist
selbst
eine
Verletzung
eine
Überlegung
wert.
君が目に映す景色の中
いついつでも踊っていたい
In
der
Szenerie,
die
deine
Augen
widerspiegeln,
möchte
ich
jederzeit
tanzen.
けど今のままじゃ儚いや
花火の音と消えてしまう
Aber
so
wie
es
jetzt
ist,
ist
es
vergänglich,
es
wird
mit
dem
Klang
des
Feuerwerks
verschwinden.
君の声を聞いて始まる
この季節を好きでいたい
Ich
möchte
diese
Jahreszeit
lieben,
die
mit
dem
Klang
deiner
Stimme
beginnt.
今たどり着けると信じた
間違いにしないでよね
Miss.
テールライト
Ich
glaubte,
ich
könnte
dich
jetzt
erreichen.
Mach
es
nicht
zu
einem
Fehler,
Miss
Rücklicht.
Miss.
テールライト
Miss.
テールライト
Miss
Rücklicht,
Miss
Rücklicht.
幻に消えたなら
ジョークってことにしといて
Wenn
es
in
einer
Illusion
verschwindet,
dann
tu
so,
als
sei
es
ein
Witz
gewesen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomoya Tabuchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.