Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
流れ星を撃ち落せ
Schieß den Sternschnuppen ab
味気ない破廉恥なディナーショウ
贔屓目っても値打ちがわかんない
Geschmacklose,
schamlose
Dinnershow.
Selbst
mit
gutem
Willen
erkenne
ich
ihren
Wert
nicht.
さりげないスパイスをin
your
mind
大事件なら既に勃発中
逃げろ
Eine
subtile
Würze
in
deinem
Geist.
Ein
großes
Ereignis
bricht
bereits
aus
– renn!
伊達じゃない生意気なヒーローショウ
彼とshakeのhandが50万
Keine
Angeberei,
diese
freche
Heldenshow.
Ein
Händedruck
mit
ihm
kostet
500.000.
「洗えない!」こぞって価値観が入り乱れてる
ホントどうでもいいのに
„Ich
kann's
nicht
abwaschen!“
Alle
drängen
sich,
Wertvorstellungen
vermischen
sich.
Ist
mir
doch
eigentlich
völlig
egal.
ヒカル星
ミライ話
まにまに繰り広げ恭しい
Leuchtende
Sterne,
Zukunftsgerede.
Ganz
nach
Belieben
ehrfürchtig
dargelegt.
ヒカル星
ミライ話
流行らないのはもうわかってるよ
Leuchtende
Sterne,
Zukunftsgerede.
Dass
das
nicht
ankommt,
weiß
ich
schon
längst.
かませ
shooting
shooting
star
どれだけ些細な可能性でもさ
Gib
alles,
Shooting
Shooting
Star!
Egal
wie
winzig
die
Chance
auch
sein
mag.
届け
shooting
shooting
star
託せるのは
そう、今だけ
Erreiche
sie,
Shooting
Shooting
Star!
Anvertrauen
kannst
du
es,
ja,
nur
jetzt.
留めたいと思っても止まんない
未だ坊やはロックにご執心
Auch
wenn
du
es
stoppen
willst,
es
hört
nicht
auf.
Der
Junge
ist
immer
noch
vom
Rock
besessen.
そのままでいいから
remember
君を守れるべくは君なんだってば
Bleib
einfach
so,
remember.
Diejenige,
die
dich
beschützen
kann,
bist
du
selbst,
echt
jetzt!
ヒカル星
ミライ話
まにまに繰り広げ恭しい
Leuchtende
Sterne,
Zukunftsgerede.
Ganz
nach
Belieben
ehrfürchtig
dargelegt.
ヒカル星
ミライ話
また余計な事言っちゃってゴメンだよね、あーあ
Leuchtende
Sterne,
Zukunftsgerede.
Schon
wieder
Überflüssiges
gesagt,
tut
mir
leid,
nicht
wahr?
Ach...
Shooting
shooting
star
どれだけ悲惨な時代だったとて
Shooting
Shooting
Star!
Egal
wie
elend
die
Zeiten
auch
sein
mögen.
続く
shooting
shooting
star
君の命は必要なんだよ
Weiter
geht's,
Shooting
Shooting
Star!
Dein
Leben
wird
gebraucht!
言葉
shooting
shooting
star
文字だけのメッセージの100歩上
Worte,
Shooting
Shooting
Star!
Einer
reinen
Textbotschaft
um
100
Schritte
voraus.
Shooting
shooting
star
音に乗れるのは今だけだろう
Shooting
Shooting
Star!
Dich
vom
Sound
mitreißen
lassen
kannst
du
wohl
nur
jetzt.
ヒカル星
ミライ話
まにまに繰り広げ恭しい
Leuchtende
Sterne,
Zukunftsgerede.
Ganz
nach
Belieben
ehrfürchtig
dargelegt.
ヒカル星
ミライ話
まにまに繰り広げ恭しい
Leuchtende
Sterne,
Zukunftsgerede.
Ganz
nach
Belieben
ehrfürchtig
dargelegt.
ヒカル星
ミライ話
まにまに繰り広げ恭しい
Leuchtende
Sterne,
Zukunftsgerede.
Ganz
nach
Belieben
ehrfürchtig
dargelegt.
ヒカル星
ミライ話
好き勝手やる君はマジでヤバイ
Leuchtende
Sterne,
Zukunftsgerede.
Du,
wie
du
einfach
machst,
was
du
willst
– echt
der
Hammer!
Shooting
shooting
star
どれだけ些細な可能性でもさ
Shooting
Shooting
Star!
Egal
wie
winzig
die
Chance
auch
sein
mag.
届け
shooting
shooting
star
後戻りなんてできやしないから
Erreiche
sie,
Shooting
Shooting
Star!
Weil
es
kein
Zurück
mehr
gibt!
今宵
shooting
shooting
star
遠くなる運命から100歩右
Heut'
Nacht,
Shooting
Shooting
Star!
100
Schritte
rechts
vom
verblassenden
Schicksal.
Shooting
shooting
star
歌えるのは
そう、今だけ
Shooting
Shooting
Star!
Singen
kannst
du,
ja,
nur
jetzt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 田淵 智也, 田淵 智也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.