UNITY - Война - перевод текста песни на немецкий

Война - UNITYперевод на немецкий




Война
Krieg
Между небом и землей, сбой
Zwischen Himmel und Erde, eine Störung
Мир перевернуло вниз головой
Die Welt wurde auf den Kopf gestellt
Мы трава нас резали косой
Wir sind Gras, man mähte uns mit der Sense
Сидим теперь и курим под луной
Jetzt sitzen wir da und rauchen unter dem Mond
Смотрю я на полную манящую луну
Ich schaue auf den vollen, verlockenden Mond
Выть хочу, как волк видно не засну
Ich will heulen wie ein Wolf, offensichtlich werde ich nicht einschlafen
Друзья мои братки уже не со мной
Meine Freunde, meine Brüder, sind nicht mehr bei mir
У всех причины разные туман сплошной
Jeder hat andere Gründe, dichter Nebel
Мы делаем по жизни выбор сами
Wir treffen im Leben selbst unsere Entscheidungen
Творим в юности чушь временами
Machen in der Jugend manchmal Unsinn
Беспредел порождает страх и боль
Gesetzlosigkeit erzeugt Angst und Schmerz
Кто скажет в душе хозяин ты или моль
Wer sagt dir, ob du Herr deiner Seele bist oder eine Motte
Для одной ты всегда любимый сын
Für eine bist du immer der geliebte Sohn
Мама всегда вырвет сына из руин
Mama wird ihren Sohn immer aus den Ruinen ziehen
Руины творим сами из жизни своей
Ruinen erschaffen wir selbst aus unserem Leben
По молодости и идиотских идей
Aus jugendlichem Leichtsinn und idiotischen Ideen
Прости меня мама за то время
Vergib mir, Mama, für diese Zeit
Мы сами за гнались это не система
Wir haben uns selbst verrannt, es ist nicht das System
Прости меня мама за седину твою
Vergib mir, Mama, für deine grauen Haare
Я виноват перед тобой это признаю
Ich bin schuldig vor dir, das erkenne ich an
Между небом и землей, сбой
Zwischen Himmel und Erde, eine Störung
Мир перевернуло вниз головой
Die Welt wurde auf den Kopf gestellt
Мы трава нас резали косой
Wir sind Gras, man mähte uns mit der Sense
Сидим теперь и курим под луной
Jetzt sitzen wir da und rauchen unter dem Mond
Между небом и землей ад
Zwischen Himmel und Erde, Hölle
Ты не знаешь, как сделать шаг назад
Du weißt nicht, wie du einen Schritt zurück machen sollst
Закрой глаза и попроси
Schließe deine Augen und bitte darum
Ни в коем случае не ставь все на весы
Stell auf keinen Fall alles auf die Waage
Луна освещает наш тернистый путь
Der Mond beleuchtet unseren dornigen Weg
Воины света не знают куда идуть
Krieger des Lichts wissen nicht, wohin sie gehen
В трясину вступили и подняли муть
Wir sind in den Sumpf getreten und haben Schlamm aufgewirbelt
В воздухе страх тяжело вздохнуть
In der Luft liegt Angst, es ist schwer zu atmen
Воин ты света или тьмы скажи
Bist du ein Krieger des Lichts oder der Dunkelheit, sag mir
Сможешь ответить без помощи ты
Kannst du das ohne Hilfe beantworten?
Уверен за грехи судить тебя будут
Ich bin sicher, für deine Sünden wirst du gerichtet werden
Не один грех братка там не забудут
Nicht eine Sünde, mein Bruder, wird dort vergessen
Надеюсь есть у нас ещё время
Ich hoffe, wir haben noch Zeit
Пока не постучали нам с тобою в темя
Bevor sie uns an die Schläfen klopfen
Проанализируй своё существование
Analysiere deine Existenz
Настрой обладание и сострадание
Stell dich auf Besitz und Mitgefühl ein
Будь терпимым братка к идиотам
Sei tolerant, mein Bruder, gegenüber Idioten
Будь аккуратнее на поворотах
Sei vorsichtiger in den Kurven
Постарайся под грузом не прогнуться
Versuche, dich nicht unter der Last zu beugen
Таким образом там мечи куются
Auf diese Weise werden dort Schwerter geschmiedet
Между небом и землей, сбой
Zwischen Himmel und Erde, eine Störung
Мир перевернуло вниз головой
Die Welt wurde auf den Kopf gestellt
Мы трава нас резали косой
Wir sind Gras, man mähte uns mit der Sense
Сидим теперь мы курим под луной
Jetzt sitzen wir da und rauchen unter dem Mond
Между небом и землей, ад
Zwischen Himmel und Erde, Hölle
Ты не знаешь, как сделать шаг назад
Du weißt nicht, wie du einen Schritt zurück machen sollst
Закрой глаза и попроси
Schließe deine Augen und bitte darum
Ни в коем случае не ставь все на весы
Stell auf keinen Fall alles auf die Waage
И снова вижу родной блеск луны
Und wieder sehe ich den vertrauten Glanz des Mondes
Гложет меня не мое чувство вины
Mich quält ein Schuldgefühl, das nicht meins ist
Вроде нигде сейчас не косячил
Ich habe doch eigentlich nirgendwo Mist gebaut
Но как будто кого то одурачил
Aber es ist, als hätte ich jemanden getäuscht
Ощущение давно забытое
Ein längst vergessenes Gefühl
Очень давно когда то пережитое
Vor langer Zeit einmal erlebt
Возможно это не мое тело
Vielleicht ist das nicht mein Körper
От этой мысли тело заболело
Bei diesem Gedanken wurde mein Körper krank
Тело дано нам не просто так
Der Körper ist uns nicht einfach so gegeben
Оно нам друг, но никак не враг
Er ist unser Freund, keinesfalls unser Feind
Прокачай, береги и не бросай
Trainiere ihn, pflege ihn und lass ihn nicht im Stich
С кайфом живи и в любви утопай
Lebe mit Freude und bade in Liebe
Парни не скоро увидимся с вами
Jungs, wir werden uns nicht bald wiedersehen
Там где ходят ангелы под парусами
Dort, wo Engel unter Segeln wandeln
Там где водопады верх ногами
Dort, wo Wasserfälle kopfüber stehen
Там солнце светит райскими цветами
Dort scheint die Sonne in paradiesischen Farben
Между небом и землей, сбой
Zwischen Himmel und Erde, eine Störung
Мир перевернуло вниз головой
Die Welt wurde auf den Kopf gestellt
Мы трава нас резали косой
Wir sind Gras, man mähte uns mit der Sense
Сидим теперь мы курим под луной
Jetzt sitzen wir da und rauchen unter dem Mond
Между небом и землей, ад
Zwischen Himmel und Erde, Hölle
Ты не знаешь, как сделать шаг назад
Du weißt nicht, wie du einen Schritt zurück machen sollst
Закрой глаза и попроси
Schließe deine Augen und bitte darum
Ни в коем случае не ставь все на весы
Stell auf keinen Fall alles auf die Waage
Между небом и землей, сбой
Zwischen Himmel und Erde, eine Störung
Мир перевернуло вниз головой
Die Welt wurde auf den Kopf gestellt
Мы трава нас резали косой
Wir sind Gras, man mähte uns mit der Sense
Сидим теперь мы курим под луной
Jetzt sitzen wir da und rauchen unter dem Mond
Между небом и землей, ад
Zwischen Himmel und Erde, Hölle
Ты не знаешь, как сделать шаг назад
Du weißt nicht, wie du einen Schritt zurück machen sollst
Закрой глаза и попроси
Schließe deine Augen und bitte darum
Ни в коем случае не ставь все на весы
Stell auf keinen Fall alles auf die Waage





Авторы: морозов руслан анатольевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.