UNITY - История в жизнь - перевод текста песни на немецкий

История в жизнь - UNITYперевод на немецкий




История в жизнь
Geschichte ins Leben
Синее небо, оранжевый закат
Blauer Himmel, oranger Sonnenuntergang
Синее небо, оранжевый закат
Blauer Himmel, oranger Sonnenuntergang
На дворе девяностые, это прошлое
Draußen sind die Neunziger, das ist Vergangenheit
Нет интернета, ничего пошлого
Kein Internet, nichts Schmutziges
Дети на улицах с утра до темна
Kinder auf den Straßen von morgens bis abends
Вся территория ими покорена
Das ganze Gebiet ist von ihnen erobert
Трое парней шеснадцати лет
Drei Jungs, sechzehn Jahre alt
Побратались для открытия новых мест
Verbrüderten sich, um neue Orte zu entdecken
Им на хвост упала девчонка
Ein Mädchen heftete sich an ihre Fersen
Звали этого беса аленка
Dieser Teufel wurde Alenka genannt
Аленка была стройна как пацан
Alenka war schlank wie ein Junge
Доска две руки настоящий дружбан
Ein Brett, zwei Arme, ein echter Kumpel
Куда только они не залазили
Wo sie nicht überall herumkletterten
Два магазина и склад ограбили
Zwei Läden und ein Lagerhaus ausgeraubt
Безнаказанность им вскружило голову
Die Straflosigkeit stieg ihnen zu Kopf
Пошли через неделю на дело новое
Eine Woche später gingen sie auf eine neue Sache
Аленка опомнилась и стала угрожать
Alenka kam zur Besinnung und begann zu drohen
Сбив с ног надругались, некого позвать
Sie schlugen sie nieder, missbrauchten sie, niemanden, den sie rufen konnte
Синее небо, оранжевый закат
Blauer Himmel, oranger Sonnenuntergang
Запахи лета, ими все дорожат
Düfte des Sommers, die jeder schätzt
Синее небо, оранжевый закат
Blauer Himmel, oranger Sonnenuntergang
Не хватило нам времени в прокат
Uns fehlte die Zeit, sie auszuleihen
Синее небо, оранжевый закат
Blauer Himmel, oranger Sonnenuntergang
Запахи лета, ими все дорожат
Düfte des Sommers, die jeder schätzt
Синее небо, оранжевый закат
Blauer Himmel, oranger Sonnenuntergang
Не хватило нам времени в прокат
Uns fehlte die Zeit, sie auszuleihen
Пролетело двенадцать зим не простых
Zwölf schwere Winter sind vergangen
Та самая аленка уже из волевых
Dieselbe Alenka ist jetzt eine der Willensstarken
Дослужилась она до майора мвд
Sie hat es bis zum Major der Polizei geschafft
Встретила первого на белом жигуле
Traf den Ersten in einem weißen Schiguli
Сидел он крепко в долгах и на игле
Er steckte tief in Schulden und an der Nadel
При их случайной встрече был он на шмеле
Bei ihrem zufälligen Treffen war er auf Droge
Также случайно сделал шаг он из окна
Ebenso zufällig machte er einen Schritt aus dem Fenster
Смыв при этом свои грехи сполна
Und wusch damit seine Sünden restlos rein
В скоре со вторым встретилась она
Bald traf sie sich mit dem Zweiten
В банду блек риэлторов была внедрена
Sie wurde in eine Bande schwarzer Makler eingeschleust
Федя в банде оказался не последним пацаном
Fedja war in der Bande kein unbedeutender Junge
Он был силён, халка или шрека геном
Er war stark, ein Gen von Hulk oder Shrek
Долго придумывала она ему месть
Lange überlegte sie sich eine Rache für ihn
Судьба опередила, не дала ему поесть
Das Schicksal kam ihr zuvor, ließ ihn nicht essen
Заехал федя в свой любимый ресторан
Fedja fuhr in sein Lieblingsrestaurant
Где его поджидал давний враг хасан
Wo ihn sein alter Feind Hassan erwartete
Синее небо, оранжевый закат
Blauer Himmel, oranger Sonnenuntergang
Запахи лета, ими все дорожат
Düfte des Sommers, die jeder schätzt
Синее небо, оранжевый закат
Blauer Himmel, oranger Sonnenuntergang
Не хватило нам времени в прокат
Uns fehlte die Zeit, sie auszuleihen
Синее небо, оранжевый закат
Blauer Himmel, oranger Sonnenuntergang
Запахи лета, ими все дорожат
Düfte des Sommers, die jeder schätzt
Синее небо, оранжевый закат
Blauer Himmel, oranger Sonnenuntergang
Не хватило нам времени в прокат
Uns fehlte die Zeit, sie auszuleihen
Спит и видит, тот самый во сне день
Sie träumt und sieht im Schlaf diesen einen Tag
Руки в крови отбиваясь от гиен
Hände voller Blut, sich gegen Hyänen wehrend
Желтые глаза вокруг в темноте
Gelbe Augen ringsum in der Dunkelheit
Она словно на раскалённой плите
Sie ist wie auf einer glühenden Herdplatte
Самый главный остался вражина
Der größte Schurke ist übrig geblieben
Руки трясёт от адреналина
Ihre Hände zittern vor Adrenalin
Каждой клеткой тела и души
Mit jeder Zelle ihres Körpers und ihrer Seele
Жаждет мести она как не крути
Sehnt sie sich nach Rache, wie man es auch dreht
Но господь не оставил ее одну
Aber der Herr hat sie nicht allein gelassen
Душа ее нужна ему, не отдаст огню
Ihre Seele ist ihm wichtig, er wird sie nicht dem Feuer überlassen
Грех на душу нельзя ей брать
Sie darf keine Sünde auf sich nehmen
Ведь у неё есть престарелая мать
Denn sie hat eine betagte Mutter
Как судьбе удобно, антоном его назвали
Wie passend vom Schicksal, Anton wurde er genannt
Он был умён, от рук его погибали
Er war klug, durch seine Hände starben Menschen
Близкий партнёр, антона заказал
Ein enger Partner hat Anton in Auftrag gegeben
И весь бизнес к рукам своим прибрал
Und das ganze Geschäft an sich gerissen
Синее небо, оранжевый закат
Blauer Himmel, oranger Sonnenuntergang
Запахи лета, ими все дорожат
Düfte des Sommers, die jeder schätzt
Синее небо, оранжевый закат
Blauer Himmel, oranger Sonnenuntergang
Не хватило нам времени в прокат
Uns fehlte die Zeit, sie auszuleihen
Синее небо, оранжевый закат
Blauer Himmel, oranger Sonnenuntergang
Запахи лета, ими все дорожат
Düfte des Sommers, die jeder schätzt
Синее небо, оранжевый закат
Blauer Himmel, oranger Sonnenuntergang
Не хватило нам времени в прокат
Uns fehlte die Zeit, sie auszuleihen





Авторы: морозов руслан анатольевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.