И
наступил
тот
самый
судный
день
Und
es
kam
dieser
schicksalhafte
Tag,
Когда
следует
нам
обернуться
назад
An
dem
wir
uns
umdrehen
sollten,
Кто
мы
с
вами
люди,
чья
мы
тень
Wer
sind
wir,
meine
Liebe,
wessen
Schatten
sind
wir,
Какой
внесли
я
и
ты
в
этот
мир
вклад
Welchen
Beitrag
haben
ich
und
du,
meine
Teuerste,
zu
dieser
Welt
geleistet?
Возможно
не
то
и
вовсе
не
это
Vielleicht
nicht
das
und
überhaupt
nicht
dies,
Кто
может
оценить
жизнь
свою
Wer
kann
sein
Leben
einschätzen,
Это
далеко,
совсем
не
просто
Es
ist
weit
entfernt,
ganz
und
gar
nicht
einfach,
Как
бы
ты,
не
сражался
в
своем
бою
Wie
sehr
du
auch
in
deinem
Kampf
gekämpft
hast.
Я
видел
в
этой
жизни
многое
Ich
habe
vieles
in
diesem
Leben
gesehen,
И
предательство
и
ложь
во
благо
Sowohl
Verrat
als
auch
Lüge
zum
Wohle,
Но
ничто
не
сравнится
с
двуногим
Aber
nichts
ist
vergleichbar
mit
dem
Zweibeiner,
Который
творит
ад
как
ему
надо
Der
die
Hölle
erschafft,
wie
es
ihm
passt.
Он
самое
жестокое
на
земле
существо
Er
ist
das
grausamste
Wesen
auf
Erden,
Не
описать
словами
этот
вирус
Dieser
Virus
ist
mit
Worten
nicht
zu
beschreiben.
Хоть
нас
и
объединяет
родство
Obwohl
uns
die
Verwandtschaft
verbindet,
Во
рту
ощущаю
тошнотворный
привкус
Spüre
ich
einen
ekelhaften
Beigeschmack
im
Mund.
Как
дети
будучи
уже
сильными
Wie
Kinder,
die
schon
stark
sind,
Выгоняют
своих
родителей
на
улицу
Ihre
Eltern
auf
die
Straße
setzen,
Зная
что
они
уже
бессильны
Wissend,
dass
sie
schon
machtlos
sind,
Как
можно
было
твари,
так
скурвица
Wie
konntet
ihr
Mistkerle
nur
so
tief
sinken?
Деньги
ставят
превыше
души
и
совести
Sie
stellen
Geld
über
Seele
und
Gewissen,
Квадратными
метрами
мерят
свои
подвиги
Messen
ihre
Heldentaten
in
Quadratmetern,
Не
думая
о
богатстве
знаний
и
чистой
ауре
Ohne
an
den
Reichtum
des
Wissens
und
der
reinen
Aura
zu
denken,
Забывая
о
продолжении
жизни
после
Vergessen
die
Fortsetzung
des
Lebens
danach.
Но
если
все
же
подумать
о
хорошем
Aber
wenn
man
doch
an
das
Gute
denkt,
Есть
и
позитив,
в
наших
поступках
Gibt
es
auch
Positives
in
unserem
Handeln,
Когда
не
знакомый
другому
поможет
Wenn
ein
Unbekannter
einem
anderen
hilft,
Так
просто,
как
учили
в
советских
институтах
Einfach
so,
wie
man
es
in
sowjetischen
Instituten
lehrte,
Когда
молодой
пацан
не
размышляя
Wenn
ein
junger
Bursche,
ohne
zu
überlegen,
Прыгает
в
ледяную
воду
за
ребёнком
Für
ein
Kind
ins
eisige
Wasser
springt,
Возможно
в
глубине
души
понимая
Vielleicht
im
tiefsten
Inneren
wissend,
Что
может
замерзнуть,
и
не
увидит
свою
девчонку
Dass
er
erfrieren
könnte
und
sein
Mädchen
nicht
mehr
sieht.
Если
кто
то
не
обладая
толстым
кошельком
Wenn
jemand,
der
keine
dicke
Brieftasche
besitzt,
Помогает
пенсионерам
и
бездомным
Rentnern
und
Obdachlosen
hilft,
Зная
что
возможно
ему
где
то
будет
тяжело
Wissend,
dass
es
ihm
irgendwo
schwerfallen
wird,
Он
не
сомневается
продолжает
дело
доброе
Zweifelt
er
nicht
und
setzt
die
gute
Tat
fort.
Когда
старики
на
последние
деньги
Wenn
alte
Leute
mit
ihrem
letzten
Geld
Поддерживают
бездомных
животных
Obdachlose
Tiere
unterstützen,
Ожидая
своей
кончины
скорой
Während
sie
ihren
baldigen
Tod
erwarten,
Они
тянут
свою
лямку
очень
скромно
Ziehen
sie
ihren
Karren
sehr
bescheiden.
Видя
как
нищий
протягивает
руку
Wenn
sie
sehen,
wie
ein
Bettler
seine
Hand
ausstreckt,
Потерянному
другу,зная
за
науку
Einem
verlorenen
Freund,
wissend
um
die
Lehre,
Как
когда
то
в
истории
собака
Wie
einst
in
der
Geschichte
ein
Hund
Грела
ребёнка
телом
в
лесу
у
оврага
Ein
Kind
mit
seinem
Körper
in
einem
Wald
an
einer
Schlucht
wärmte.
Чего
ждут
умные
лидеры
наши
Was
erwarten
unsere
klugen
Anführer,
Почему
не
принимают
правильных
решений
Warum
treffen
sie
keine
richtigen
Entscheidungen?
Поставив
как
в
казино
все
на
мировые
чаши
Indem
sie
wie
im
Casino
alles
auf
die
Weltschalen
setzen,
Каких
они
ждут
к
себе
отношений
Welche
Art
von
Beziehung
erwarten
sie
zu
sich
selbst?
Что
то
наш
ждёт
необратимое
Etwas
Unumkehrbares
erwartet
uns,
Возможно
не
что
необъяснимое
Vielleicht
etwas
Unerklärliches.
И
это
как
раз
изменит
нашу
с
вами
сущность
Und
genau
das
wird
unser
Wesen
verändern,
Наш
планету
ждёт
мудрость
и
юность
Unsere
Erde
erwartet
Weisheit
und
Jugend.
Пам
пам
па
па
па
па
пам
пам
Pam
pam
pa
pa
pa
pa
pam
pam
Пам
пам
па
па
па
па
пам
пам
Pam
pam
pa
pa
pa
pa
pam
pam
Пам
пам
па
па
па
па
пам
пам
Pam
pam
pa
pa
pa
pa
pam
pam
Пам
пам
па
па
па
па
пам
пам
Pam
pam
pa
pa
pa
pa
pam
pam
Пам
пам
па
па
па
па
пам
пам
Pam
pam
pa
pa
pa
pa
pam
pam
Пам
пам
па
па
па
па
пам
пам
Pam
pam
pa
pa
pa
pa
pam
pam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: морозов руслан анатольевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.