Ее,
давай
мэстро
лабай
Yeah,
Maestro,
lass
krachen
Бам
бам,
я
тебе
расскажу
братан
Bam
bam,
ich
erzähl
dir
was,
Bruder
Бам
бам,
что
увидел
я
по
жизни
Bam
bam,
was
ich
im
Leben
gesehen
habe
Бам
бам,
где
тебя
носит
садам
Bam
bam,
wo
treibt
dich
Saddam
herum
Бам
бам,
прости
масоны
тебя
слили
Bam
bam,
sorry,
die
Freimaurer
haben
dich
verraten
Как
же
дальше,
моя
подруга
Wie
geht
es
weiter,
meine
Freundin
Как
на
ладони,
твоя
история
жизни
Wie
auf
der
Handfläche,
deine
Lebensgeschichte
Прикипели,
мои
ножки
стула
Meine
Füße
klebten
am
Stuhl
fest
Как
электричка,
с
масовкой
на
линии
Wie
eine
Elektritschka,
mit
Menschenmenge
auf
der
Strecke
Я
хотел
уже,
на
тебе
жениться
Ich
wollte
dich
schon
heiraten
Но
твой
батя,
влез
в
нашу
сторис
Aber
dein
Vater
mischte
sich
in
unsere
Story
ein
Как
бы
я,
не
бился
скилами
Egal
wie
sehr
ich
mich
mit
meinen
Skills
bemühte
С
полканом
мвд,
я
же
не
чак
норис?
Gegen
einen
Oberst
vom
Innenministerium,
ich
bin
doch
kein
Chuck
Norris?
Но
я
сдаваться,
не
привык
Aber
ich
bin
es
nicht
gewohnt
aufzugeben
Как
бы
не
старался,
твой
старик
Egal
wie
sehr
sich
dein
Alter
bemüht
Убрать
с
дороги
меня,
нарыв
улик
Mich
aus
dem
Weg
zu
räumen,
Beweise
zu
suchen
Чик
чирик,
и
я
уже
в
притык
Tschik
tschirik,
und
ich
bin
schon
ganz
nah
dran
Ну
что
ты
гонишь
пацан
Was
redest
du
da,
Junge?
Ну
куда,
куда
ты
летишь
Wohin,
wohin
rennst
du?
Это
уже
не
кино
Das
ist
kein
Film
mehr
Ну
от
кого,
от
кого
ты
бежишь
Vor
wem,
vor
wem
rennst
du
weg?
Ну
что
ты
гонишь
пацан
Was
redest
du
da,
Junge?
Ну
куда,
куда
ты
летишь
Wohin,
wohin
rennst
du?
Это
уже
не
смешно
Das
ist
nicht
mehr
lustig
Твоя
жизнь,
твоя
жизнь
казино
Dein
Leben,
dein
Leben
ist
ein
Casino
Наша
жизнь,
непредсказуема
и
разна
Unser
Leben
ist
unvorhersehbar
und
vielfältig
Ты
братан,
давно
не
парься
косякам
Du,
Bruder,
mach
dir
schon
lange
keine
Sorgen
mehr
um
die
Joints
Где
то,
белая
и
серая
полоса
Irgendwo
gibt
es
eine
weiße
und
eine
graue
Linie
Ну
а
где
то,
чёрная
верь
мастерам
Und
irgendwo
eine
schwarze,
glaub
den
Meistern
Заносит
иногда
меня,
я
просто
устал
Manchmal
verliere
ich
mich,
ich
bin
einfach
müde
Сегодня
рубль,
в
очередной
раз
упал
Heute
ist
der
Rubel
wieder
mal
gefallen
Сколько
нам,
всего
раннее
вещали
Wie
viel
wurde
uns
früher
versprochen
Они
наших,
ожиданий
не
оправдали
Sie
haben
unsere
Erwartungen
nicht
erfüllt
Я
люблю
россию,
и
я
патриот
Ich
liebe
Russland,
und
ich
bin
Patriot
У
многих
вижу
что
у
них
наоборот
Bei
vielen
sehe
ich,
dass
es
bei
ihnen
umgekehrt
ist
Никого,
не
хочу
критиковать
и
судить
Ich
will
niemanden
kritisieren
oder
verurteilen
Хватит
земляки
народ
наш
травить
Hört
auf,
Landsleute,
unser
Volk
zu
vergiften
Эска,
эска,
эска,
эскалейд
Eska,
eska,
eska,
Escalade
Я
сделал
себе,
существенный
апгрейд
Ich
habe
mir
ein
wesentliches
Upgrade
gegönnt
Важно,
ставить
себе
сложные
цели
Es
ist
wichtig,
sich
schwierige
Ziele
zu
setzen
If
you
only
want
фотомодели
Wenn
du
nur
Fotomodelle
willst
Ну
что
ты
гонишь
пацан
Was
redest
du
da,
Junge?
Ну
куда,
куда
ты
летишь
Wohin,
wohin
rennst
du?
Это
уже
не
кино
Das
ist
kein
Film
mehr
Ну
от
кого,
кого
ты
бежишь
Vor
wem,
vor
wem
rennst
du
weg?
Ну
что
ты
гонишь
пацан
Was
redest
du
da,
Junge?
Ну
что
ты
гонишь
пацан
Was
redest
du
da,
Junge?
Ну
куда,
куда
ты
летишь
Wohin,
wohin
rennst
du?
Это
уже
не
смешно
Das
ist
nicht
mehr
lustig
Твоя
жизнь,
твоя
жизнь
казино
Dein
Leben,
dein
Leben
ist
ein
Casino
Шабаш
кураж
наташ,
едет
фюзеляж
Sabbat,
Mut,
Nataschas,
die
Rumpfsektion
fliegt
Уваж
мою
блажь,
ты
тот
самый
типаж
Respektiere
meine
Laune,
du
bist
genau
dieser
Typ
Камуфляж
шпионаж
дельный
шантаж
Tarnung,
Spionage,
geschickte
Erpressung
Создашь
продашь
и
летишь
на
пляж
Du
erschaffst,
verkaufst
und
fliegst
an
den
Strand
Бам
бам,
я
натыкаюсь
на
шквал
Bam
bam,
ich
stoße
auf
eine
Welle
Не
ощущаю
ног,
рубит
наповал
Ich
spüre
meine
Beine
nicht
mehr,
es
haut
mich
um
Стой
гад,
кричит
в
метре
федерал
Halt,
Mistkerl,
schreit
ein
Föderaler
in
einem
Meter
Entfernung
От
тюрьмы
меня,
бог
уберегал
Vor
dem
Gefängnis
hat
mich
Gott
bewahrt
Дам,
дам,
я
ему
выбор
сделать
Dam,
dam,
ich
gebe
ihm
die
Wahl
Биться,
или
трусливо
съехать
Zu
kämpfen
oder
feige
abzuhauen
Каждый,
в
праве
выбрать
свой
путь
Jeder
hat
das
Recht,
seinen
Weg
zu
wählen
Слиться,
а
может
хайпануть
Sich
zu
verziehen
oder
aufzudrehen
Итоги,
моего
этого
гона
Die
Ergebnisse
meines
Rennens
Получают,
приз
от
самого
гардона
Erhalten
einen
Preis
vom
größten
Gordon
Ну
а
на
крайняк,
барух
спиноза
Und
im
Notfall
hat
Baruch
Spinoza
Дал
давно
оценку,
такого
токсикоза
Schon
längst
eine
Einschätzung
für
solche
Toxikose
gegeben
Ну
что
ты
гонишь
пацан
Was
redest
du
da,
Junge?
Ну
что
ты
гонишь
пацан
Was
redest
du
da,
Junge?
Ну
куда,
куда
ты
летишь
Wohin,
wohin
rennst
du?
Это
уже
не
кино
Das
ist
kein
Film
mehr
Ну
от
кого,
кого
ты
бежишь
Vor
wem,
vor
wem
rennst
du
weg?
Ну
что
ты
гонишь
пацан
Was
redest
du
da,
Junge?
Ну
что
ты
гонишь
пацан
Was
redest
du
da,
Junge?
Ну
куда,
куда
ты
летишь
Wohin,
wohin
rennst
du?
Это
уже
не
смешно
Das
ist
nicht
mehr
lustig
Твоя
жизнь,
твоя
жизнь
казино
Dein
Leben,
dein
Leben
ist
ein
Casino
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: морозов руслан анатольевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.