Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
I′m
goin
innn!,
yeah
Ich
leg'
los!,
yeah
You
could
hang
up,
we
on
the
phone,
and
I
would
call
you
right
back
Du
könntest
auflegen,
wir
telefonieren,
und
ich
würde
dich
sofort
zurückrufen
Been
having
dreams
of
us
together,
always
having
yo
back
Hatte
Träume
von
uns
zusammen,
wie
ich
dir
immer
den
Rücken
stärke
Words
can't
explain
how
I
felt
when
you
left
me
all
alone
Worte
können
nicht
beschreiben,
wie
ich
mich
fühlte,
als
du
mich
ganz
allein
gelassen
hast
I
just
ain′t
been
the
same
cause
you're
gone
Ich
bin
einfach
nicht
mehr
derselbe,
weil
du
weg
bist
Just
wanna
look
into
your
eyes
one
more
time
Will
dir
nur
noch
einmal
in
die
Augen
sehen
(Cause
you're
gone)
(Weil
du
weg
bist)
Girl
you
caught
be
my
surprise
with
your
lies
Mädchen,
du
hast
mich
mit
deinen
Lügen
überrascht
(Cause
you′re
gone)
(Weil
du
weg
bist)
Even
though
you′re
the
one
that
did
me
wrong
Obwohl
du
diejenige
bist,
die
mir
Unrecht
getan
hat
I
just
don't
feel
the
same
cause
you′re
gone
Ich
fühle
mich
einfach
nicht
mehr
gleich,
weil
du
weg
bist
I
get
butterflies
whenever
I
stand
next
to
you
Ich
bekomme
Schmetterlinge,
wann
immer
ich
neben
dir
stehe
You
got
my
mind
stuck
on
you
just
like
glue
Du
hast
meinen
Verstand
an
dich
gefesselt,
wie
Klebstoff
Really
so
amazed
by
everything
that
you
do
Wirklich
so
erstaunt
über
alles,
was
du
tust
You
got
me
thinking
I'm
starting
to
like
you
Du
bringst
mich
zum
Nachdenken,
ich
fange
an,
dich
zu
mögen
One
word
and
I′ll
slide
through,
just
to
be
beside
you
Ein
Wort
und
ich
komme
vorbei,
nur
um
an
deiner
Seite
zu
sein
But
I
don't
think
you
like
me,
as
much
as
I
like
you
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
du
mich
magst,
so
sehr
wie
ich
dich
mag
Cause
you
had
your
eyes
on
somebody
else
Denn
du
hattest
deine
Augen
auf
jemand
anderen
gerichtet
So
I
just
kept
all
my
feelings
to
myself
Also
behielt
ich
einfach
all
meine
Gefühle
für
mich
Cause
he
didn′t
care,
all
them
late
nights,
he
wasn't
there
Denn
es
war
ihm
egal,
all
die
späten
Nächte,
er
war
nicht
da
Tried
to
compare,
me
and
him,
that's
some
shit
right
there
Versuchtest
zu
vergleichen,
mich
und
ihn,
das
ist
echt
Scheiße
I
had
to
quit
right
there,
yeah,
that
was
it,
right
there
Ich
musste
da
aufhören,
yeah,
das
war's,
genau
da
I
was
lookin
for
the
truth,
but
it
was
sittin
right
there
Ich
suchte
nach
der
Wahrheit,
aber
sie
saß
genau
da
Seeing
them
hickeys
on
your
neck,
knowing
I
didn′t
leave
it
Diese
Knutschflecken
an
deinem
Hals
zu
sehen,
wissend,
dass
ich
sie
nicht
hinterlassen
habe
(I
didn′t
leave)
(Ich
hab
sie
nicht
hinterlassen)
You
tried
to
block
me
on
my
social
so
I
wouldn't
see
it
Du
hast
versucht,
mich
auf
meinen
sozialen
Netzwerken
zu
blockieren,
damit
ich
es
nicht
sehe
(You
could
not
see)
(Damit
ich
es
nicht
sehen
konnte)
You
could′ve
told
me
from
the
jump,
I
would've
understood
Du
hättest
es
mir
von
Anfang
an
sagen
können,
ich
hätte
es
verstanden
Would′ve
been
there
to
hold
you
down
the
way
a
nigga
should
Wäre
da
gewesen,
um
dich
zu
unterstützen,
wie
ein
Nigga
es
tun
sollte
You
could
hang
up,
we
on
the
phone,
and
I
would
call
you
right
back
Du
könntest
auflegen,
wir
telefonieren,
und
ich
würde
dich
sofort
zurückrufen
Been
having
dreams
of
us
together,
always
having
yo
back
Hatte
Träume
von
uns
zusammen,
wie
ich
dir
immer
den
Rücken
stärke
Words
can't
explain
how
I
felt
when
you
left
me
all
alone
Worte
können
nicht
beschreiben,
wie
ich
mich
fühlte,
als
du
mich
ganz
allein
gelassen
hast
I
just
ain′t
been
the
same
cause
you're
gone
Ich
bin
einfach
nicht
mehr
derselbe,
weil
du
weg
bist
Just
wanna
look
into
your
eyes
one
more
time
Will
dir
nur
noch
einmal
in
die
Augen
sehen
(Cause
you're
gone)
(Weil
du
weg
bist)
Girl
you
caught
be
my
surprise
with
your
lies
Mädchen,
du
hast
mich
mit
deinen
Lügen
überrascht
(Cause
you′re
gone)
(Weil
du
weg
bist)
Even
though
you′re
the
one
that
did
me
wrong
Obwohl
du
diejenige
bist,
die
mir
Unrecht
getan
hat
I
just
don't
feel
the
same
cause
you′re
gone
Ich
fühle
mich
einfach
nicht
mehr
gleich,
weil
du
weg
bist
I
get
butterflies
when
I'm
looking
in
your
eyes
Ich
bekomme
Schmetterlinge,
wenn
ich
in
deine
Augen
schaue
Got
me
thinking
you
the
one
I′ve
been
grinding
for
Bringt
mich
zum
Denken,
dass
du
die
Eine
bist,
für
die
ich
mich
abgemüht
habe
To
be
more
than
friends
and
be
so
much
more
Um
mehr
als
Freunde
zu
sein
und
so
viel
mehr
But
when
you
cry,
I'm
standing
right
there
by
ya
side
Aber
wenn
du
weinst,
stehe
ich
genau
da
an
deiner
Seite
Where
ya
nigga
at?
Wo
ist
dein
Nigga?
Usually
I
don′t
compete,
when
it's
really
really
Normalerweise
konkurriere
ich
nicht,
wenn
es
wirklich,
wirklich
Easy
to
see,
that
you
and
me
could
be
happy
Einfach
zu
sehen
ist,
dass
du
und
ich
glücklich
sein
könnten
Your
personality,
yeah,
it
grabbed
me
Deine
Persönlichkeit,
yeah,
sie
hat
mich
gepackt
And
for
a
while
you
kept
a
nigga
in
the
back
seat
Und
eine
Weile
hast
du
einen
Nigga
auf
dem
Rücksitz
gehalten
You
got
a
nigga
runnin',
chasin′,
like
a
track
meet
Du
lässt
einen
Nigga
rennen,
jagen,
wie
bei
einem
Bahnrennen
And
every
time
I
just
come
back
just
like
a
track
meet
Und
jedes
Mal
komme
ich
einfach
zurück,
genau
wie
bei
einem
Bahnrennen
You
could
hang
up,
we
on
the
phone,
and
I
would
call
you
right
back
Du
könntest
auflegen,
wir
telefonieren,
und
ich
würde
dich
sofort
zurückrufen
Been
having
dreams
of
us
together,
always
having
yo
back
Hatte
Träume
von
uns
zusammen,
wie
ich
dir
immer
den
Rücken
stärke
Words
can′t
explain
how
I
felt
when
you
left
me
all
alone
Worte
können
nicht
beschreiben,
wie
ich
mich
fühlte,
als
du
mich
ganz
allein
gelassen
hast
I
just
ain't
been
the
same
cause
you′re
gone
Ich
bin
einfach
nicht
mehr
derselbe,
weil
du
weg
bist
Just
wanna
look
into
your
eyes
one
more
time
Will
dir
nur
noch
einmal
in
die
Augen
sehen
(Cause
you're
gone)
(Weil
du
weg
bist)
Girl
you
caught
be
my
surprise
with
your
lies
Mädchen,
du
hast
mich
mit
deinen
Lügen
überrascht
(Cause
you′re
gone)
(Weil
du
weg
bist)
Even
though
you're
the
one
that
did
me
wrong
Obwohl
du
diejenige
bist,
die
mir
Unrecht
getan
hat
I
just
don′t
feel
the
same
cause
you're
gone
Ich
fühle
mich
einfach
nicht
mehr
gleich,
weil
du
weg
bist
And
it's
crazy
how
in
those
moments
Und
es
ist
verrückt,
wie
man
in
diesen
Momenten
You
forget
about
that
person′s
past
Die
Vergangenheit
dieser
Person
vergisst
(Cause
you′re
gone)
(Weil
du
weg
bist)
And
what
they've
done,
and
what
you
think
they′re
about
to
do
Und
was
sie
getan
haben,
und
was
du
denkst,
dass
sie
tun
werden
Your
focus
is
specifically
on
them,
in
that
moment,
in
that
time
Dein
Fokus
liegt
spezifisch
auf
ihnen,
in
diesem
Moment,
in
dieser
Zeit
(Cause
you're
gone)
(Weil
du
weg
bist)
Flaws,
there′s
no
such
thing
as
flaws
in
that
moment
Makel,
so
etwas
wie
Makel
gibt
es
in
diesem
Moment
nicht
(Ooooh,
cause
you're
gone)
(Ooooh,
weil
du
weg
bist)
Their
flaws
become
pluses
in
a
way,
especially
the
physical
ones
Ihre
Makel
werden
irgendwie
zu
Pluspunkten,
besonders
die
physischen
(Yeah,
cause
you′re
gone,
oooohh)
(Yeah,
weil
du
weg
bist,
oooohh)
Never
mind
that
pimple,
scratch,
that
scar,
or
that
bump
Vergiss
den
Pickel,
den
Kratzer,
die
Narbe
oder
die
Beule
Or
that
lie
they
told,
or
he
fact
that
they
could
be
lying
right
now
Oder
die
Lüge,
die
sie
erzählt
haben,
oder
die
Tatsache,
dass
sie
gerade
jetzt
lügen
könnten
(Ooooh,
cause
you're
gone)
(Ooooh,
weil
du
weg
bist)
I
feel
like
real
moments
turn
flaws
into
perfection
Ich
fühle,
dass
echte
Momente
Makel
in
Perfektion
verwandeln
(Baby
girl,
you're
gone)
(Babygirl,
du
bist
weg)
Something
you
eventually
end
up
liking
about
a
person
Etwas,
das
du
schließlich
an
einer
Person
zu
mögen
beginnst
(Cause
you′re
gone)
(Weil
du
weg
bist)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: West Kanye Omari, Giles Cameron, Brion Jon, Mills Dexter Raymond, Willis Harold
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.