UVERworld - HOURGLASS - перевод текста песни на немецкий

HOURGLASS - UVERworldперевод на немецкий




HOURGLASS
SANDUHR
砂時計のように
Wie eine Sanduhr,
満たした瞬間に片方は空になる
in dem Moment, in dem man sie füllt, wird eine Seite leer.
自由を自由で奪ってく
Die Freiheit raubt die Freiheit.
傷も悲しみも 暗証番号のように
Auch Wunden und Traurigkeit, wie eine PIN,
自分が知ってれば良い
es reicht, wenn ich sie allein kenne.
今日一日の「サヨナラ」と
Das „Auf Wiedersehen“ für heute und
永遠の「サヨナラ」の
das ewige „Lebwohl“
響きは時々同じ
klingen manchmal gleich.
You never want to stop, so go (stop, so go)
You never want to stop, so go (stop, so go)
逆さにした砂時計のように
Wie eine umgedrehte Sanduhr,
満たしながら空になるはずなのに
obwohl sie sich beim Füllen leeren sollte,
忘れられない あの日々を
kann ich jene Tage nicht vergessen.
大概の出来事は
Die meisten Ereignisse sind
推理小説のように読み終わった後に
wie Kriminalromane; erst nachdem man sie zu Ende gelesen hat,
大切ったことに気づく
bemerkt man, wie wichtig sie waren.
自分の全てを
Mein ganzes Selbst
大切な人ほど
je wichtiger mir eine Person war,
知られるのは怖かった
desto mehr fürchtete ich, dass sie alles von mir erfährt.
言葉にすれば失うものもあったね
Wir haben auch manches verloren, als wir es aussprachen, nicht wahr?
You never want to stop, so go (stop, so go)
You never want to stop, so go (stop, so go)
どんなに不自由だとしても
Egal wie unfrei wir auch sein mögen,
心だけは自由で在るべきだろう?
das Herz allein sollte doch frei sein, oder?
忘れたくない あの日々を
Ich will jene Tage nicht vergessen.
辿り着いた夜の先に
Jenseits der Nacht, die wir erreichten,
忘れてはいけないことは
ist das, was wir nicht vergessen dürfen:
今日一日の「サヨナラ」と
Das „Auf Wiedersehen“ für heute und
永遠の「サヨナラ」の
das ewige „Lebwohl“
響きは時々同じ
klingen manchmal gleich.
You never want to stop, so go (stop, so go)
You never want to stop, so go (stop, so go)
間違いなく確かなことは
Was ohne Zweifel sicher ist, ist:
愛すものから逃げれば後悔する
Wenn man vor dem flieht, was man liebt, wird man es bereuen.
それだけは
Das zumindest.
You never want to stop, so go (stop, so go)
You never want to stop, so go (stop, so go)
どんなに不自由だとしても
Egal wie unfrei wir auch sein mögen,
心だけは自由で在るべきだろう?
das Herz allein sollte doch frei sein, oder?
まだ終わってない あの日から
Seit jenem Tag, der noch nicht zu Ende ist.





Авторы: Nobuto, Satoshi Shibayama, Yuzuru Kusugo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.