UVERworld - NAMELY - перевод текста песни на немецкий

NAMELY - UVERworldперевод на немецкий




NAMELY
NAMELY
初めて目が合った時
Als sich unsere Blicke zum ersten Mal trafen,
例えば普通の感覚は
war das normale Gefühl, zum Beispiel,
ハイタッチくらいなもん
etwa wie ein High-Five,
流れてく程度だとしたら
etwas, das einfach vorbeifließt, angenommen.
あの日 君と目が合った瞬間に感じたのは
Was ich in dem Moment fühlte, als sich unsere Blicke an jenem Tag trafen,
手と手を握り合ったような感覚だった
war ein Gefühl, als hätten wir Händchen gehalten.
互いの日々は動いて
Unsere jeweiligen Tage bewegen sich
今の世界の向こうへ
jenseits der jetzigen Welt.
いつかは尽きてしまうものもあるという事を
Dass es auch Dinge gibt, die eines Tages enden werden,
それも分かってる
auch das weiß ich.
でも今はあともう少しだけ
Aber jetzt, nur noch ein kleines bisschen länger.
気づかないふりをして
Lass uns so tun, als würden wir es nicht bemerken,
このままもう少し一緒に居ようよ
lass uns noch ein wenig so zusammenbleiben.
どんなに悲しい終わりだって
Egal wie traurig das Ende auch sein mag,
素敵な思いに変えるから
ich werde es in eine wundervolle Erinnerung verwandeln.
こうしてる今は
Dieser Moment jetzt,
乱暴な例えかもだけれど
ist vielleicht ein grober Vergleich, aber
このまま終わって良いと思うほど幸せだよ
ich bin so glücklich, dass ich denke, es könnte so enden.
失いものを探し
Auf der Suche nach Verlorenem
気付かずに進んでた
bin ich unbemerkt weitergegangen.
思えばわずかに
Wenn ich darüber nachdenke, nur ein wenig
砂が舞っては消えてった
wirbelte Sand auf und verschwand.
埋めてはいけないドーナツの穴
Das Loch eines Donuts, das man nicht füllen sollte
距離感はもう
ist die Distanz nun
埋めては意味を失うものなのか?
etwas, das seine Bedeutung verliert, wenn man es füllt?
落ち葉をすくうように 心をさらって
Wie man fallende Blätter aufsammelt, hast du mein Herz mitgenommen.
このまま離れても変わらないという事を
Dass sich nichts ändern wird, auch wenn wir uns so trennen,
それも分かってる
auch das weiß ich.
でも今はあともう少しだけ
Aber jetzt, nur noch ein kleines bisschen länger.
永遠なんていう
Du, die Worte wie 'Ewigkeit'
言葉を使う君と
benutzt, und
明日には消えてしまうとしても
auch wenn es morgen verschwinden sollte,
騙されていたい僕
ich, der ich getäuscht werden will.
タイムリミットが
Als das Zeitlimit
まだ先だと思ってた頃
noch weit entfernt schien,
あの月さえ遠く感じてなかったよ
fühlte sich selbst jener Mond nicht fern an.
惹かれ始めた逆の手順で
In umgekehrter Reihenfolge, wie wir uns zueinander hingezogen fühlten,
離れられやしない
können wir uns nicht trennen.
運命が目を離してる隙に
In dem Moment, in dem das Schicksal nicht hinsieht,
あともう少しだけ
nur noch ein kleines bisschen länger.
気づかないふりをして
Lass uns so tun, als würden wir es nicht bemerken,
このままもう少し一緒に居ようよ
lass uns noch ein wenig so zusammenbleiben.
どんなに悲しい終わりだって
Egal wie traurig das Ende auch sein mag,
素敵な思いに変えるから
ich werde es in eine wundervolle Erinnerung verwandeln.
こうしてる今は 乱暴な例えかもだけれど
Dieser Moment jetzt, ist vielleicht ein grober Vergleich, aber
このまま終わって良いと思うほど幸せだよ
ich bin so glücklich, dass ich denke, es könnte so enden.





Авторы: Takuya, Akira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.