Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君に最初についた嘘は
Die
erste
Lüge,
die
ich
dir
erzählte,
war
「君のこと、好きだよ」
"Ich
liebe
dich."
君についた最後の嘘は
Die
letzte
Lüge,
die
ich
dir
erzählte,
war
「もう、好きじゃなくなったんだ」
"Ich
liebe
dich
nicht
mehr."
僕の酔ってるなんて大体
Du
weißt
doch
genau,
dass
mein
Betrunkensein
meistens
嘘だと知ってるくせに
eine
Lüge
ist.
別れた時も
出会った日も
Sowohl
als
wir
uns
trennten,
als
auch
als
wir
uns
kennenlernten,
笑顔で頷いてくれた
hast
du
lächelnd
genickt.
忘れられない
じゃなくて
Nicht,
dass
ich
dich
nicht
vergessen
kann,
忘れたくない
sondern
ich
will
dich
nicht
vergessen.
ちゃんと今度は怒りなよ
Werde
dieses
Mal
richtig
wütend,
ちゃんと泣いたりしなよ
weine
doch
mal
richtig.
これが君の最後から
2番目の恋だといいな
Ich
hoffe,
das
ist
deine
vorletzte
Liebe.
どんなに悲しい思い出も
Wie
traurig
die
Erinnerungen
auch
sein
mögen,
曲にして歌ってさ
ich
mache
daraus
Lieder
und
singe
sie,
綺麗にする僕はずるいよね
ich
bin
doch
hinterhältig,
nicht
wahr?
君に最初についた嘘は
Die
erste
Lüge,
die
ich
dir
erzählte,
war
「君のこと、好きだよ」
"Ich
liebe
dich."
君についた最後の嘘は
Die
letzte
Lüge,
die
ich
dir
erzählte,
war
「もう、好きじゃなくなったんだ」
"Ich
liebe
dich
nicht
mehr."
Yo
理想より際どい
希望より
Yo,
riskanter
als
Ideale,
mehr
als
Hoffnung,
うつろい
迷うように
君を想い
veränderlich,
an
dich
denkend,
während
ich
zögere.
昨日より
無いものを
乞うより
Mehr
als
das
zu
erbetteln,
was
gestern
nicht
da
war,
都合良い
嘘っぽい
夢を追い
jage
ich
einem
bequemen,
lügenhaften
Traum
hinterher.
きっと君はここにはもう来ない
Du
wirst
sicher
nicht
mehr
hierher
kommen.
俺はそれを
誰にも相談しない
Ich
werde
mit
niemandem
darüber
sprechen.
本当は曲より
話を聞かせたい
Eigentlich
möchte
ich
dir
meine
Geschichte
erzählen,
mehr
als
meine
Lieder.
仕方ないから
もう時間に委ねたい
Weil
es
nicht
anders
geht,
will
ich
es
der
Zeit
überlassen.
忘れられない
じゃなくて
Nicht,
dass
ich
dich
nicht
vergessen
kann,
忘れたくない
sondern
ich
will
dich
nicht
vergessen.
忘れなくてもいいけど
Du
musst
mich
auch
nicht
vergessen,
でも
ちゃんと諦めなさい
aber
gib
mich
bitte
auf.
ずっと友達のフリをすれば
友達に戻れるかな
Wenn
ich
so
tue,
als
wären
wir
immer
Freunde
gewesen,
können
wir
dann
wieder
Freunde
werden?
本当は悲しいくせに
Obwohl
ich
eigentlich
traurig
bin,
綺麗な曲にする僕はずるいよね
mache
ich
ein
schönes
Lied
daraus.
Ich
bin
hinterhältig,
nicht
wahr?
君に最初についた嘘は
Die
erste
Lüge,
die
ich
dir
erzählte,
war
「君のこと、好きだよ」
"Ich
liebe
dich."
君についた最後の嘘は
Die
letzte
Lüge,
die
ich
dir
erzählte,
war
「もう、好きじゃなくなったんだ」
"Ich
liebe
dich
nicht
mehr."
この先どんなに離れてても
Egal,
wie
weit
wir
von
nun
an
getrennt
sein
werden,
「君のこと、好きだよ」
"Ich
liebe
dich."
もう
信じてもらえないだろう
Du
wirst
mir
wahrscheinlich
nicht
mehr
glauben.
僕が君についた嘘は
Die
Lügen,
die
ich
dir
erzählte,
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takuya∞
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.