Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
言わしときゃいいのに
Why
don't
you
just
let
them
say
it?
させときゃいいのに
Why
don't
you
just
let
them
do
it?
好きに言わしときゃいいのに
Just
let
them
say
what
they
want,
好きにさせときゃいいのに
Let
them
do
what
they
want,
君が共感できないその大惨事
That
catastrophe
you
can't
relate
to,
変態の俺達の日常茶飯事
Is
just
daily
life
for
us
weirdos,
何秒
何時間
何日
無駄にして
Wasting
seconds,
hours,
days,
合わない靴履いて進めないヤツばっか
Full
of
people
who
can't
move
forward
in
shoes
that
don't
fit,
年甲斐のある事って大概ダサい
Most
things
that
are
age-appropriate
are
pretty
lame,
どうせ腐るなら納豆みたく美味そうに
If
you're
gonna
rot,
might
as
well
do
it
deliciously
like
natto,
道徳が支配するその場所に
In
that
place
ruled
by
morals,
芸術や文化は育たない
その意見に同感
Art
and
culture
won't
grow,
I
agree
with
that
opinion,
合法
非合法
無関心
中立
Legal,
illegal,
indifferent,
neutral,
でも俺に吸わせようとしたヤツはマジぶっ飛ばしてきたし
But
I've
seriously
beaten
up
anyone
who
tried
to
make
me
smoke,
自動操縦
夢を追うストーカー
Autopilot,
a
stalker
chasing
dreams,
こちとら頭なんてとっくにバグってんだよもう
My
head's
already
bugged
out,
you
know,
空気吸って
走って
リリック書いて
歌って
Breathing
air,
running,
writing
lyrics,
singing,
ハーブティーがドンペリを超えたあたりで
Around
the
time
herbal
tea
surpassed
Dom
Pérignon,
分からなくなったよ
全ての事が無意味に感じる夜でも
I
couldn't
understand
anymore,
Even
on
nights
when
everything
feels
meaningless,
ドラッグで死んだ伝説のアーティストより
More
amazing
than
those
legendary
artists
who
died
from
drugs,
俺達のほうがすごい
We're
more
amazing,
真面目な分だけカッコいい
Cooler
because
we're
serious,
ドラッグで死んだ伝説のアーティストより
More
amazing
than
those
legendary
artists
who
died
from
drugs,
俺達のほうがすごい
We're
more
amazing,
真面目な分だけカッコいい
Cooler
because
we're
serious,
言わしときゃいいのに
Why
don't
you
just
let
them
say
it?
させときゃいいのに
Why
don't
you
just
let
them
do
it?
好きに言わしときゃいいのに
Just
let
them
say
what
they
want,
好きにさせときゃいいのに
Let
them
do
what
they
want,
君が共感できないその大惨事
That
catastrophe
you
can't
relate
to,
変態の俺達の日常茶飯事
Is
just
daily
life
for
us
weirdos,
文句があんならサシで勝負しよう?
If
you
have
complaints,
wanna
fight
one-on-one?
そしてサッカーのユニフォームみたいに何か交換しよう
And
then
exchange
something
like
soccer
uniforms,
死ぬまで応援するって言ってくれたあの子
That
girl
who
said
she'd
support
me
till
death,
居ないって事は
もう死んでしまったのかも
Since
she's
not
around,
maybe
she's
already
dead,
日本と全く同じ空を
The
same
sky
as
in
Japan,
海外で見たらそっちが良いとか言っちゃうような子
If
you
see
it
overseas,
you'd
say
it's
better
there,
that
kind
of
girl,
東京ってもっぱら美女のほうが野獣
In
Tokyo,
the
beauties
are
mostly
beasts,
見た目はお金に一歩及ばず
Looks
fall
short
of
money,
知識が減る度
偏見が増える
As
knowledge
decreases,
prejudice
increases,
収入と共に増えた
税金と知り合い
With
income,
taxes
and
acquaintances
increased,
半分は幸せな姿が見たそう
Half
of
them
want
to
see
me
happy,
その半分は少し不幸も見たそう
The
other
half
want
to
see
a
little
misfortune,
分からなくなったよ
全ての事が無意味に感じる夜でも
I
couldn't
understand
anymore,
Even
on
nights
when
everything
feels
meaningless,
一番リスペクトしてたアーティスト
A
lot
of
people
start
saying
they
respected
that
artist
the
most,
とか言い出す奴多いけど
But
tell
them
that
before
they
die,
それ死ぬ前に言ってやってよ
Tell
them
that
before
they
die,
伝説とか神とか崇め出すけれど
They
start
worshipping
them
as
legends
and
gods,
その評価もっと早くしてたら
If
you
had
given
them
that
evaluation
sooner,
生きててくれたかもしれない
They
might
still
be
alive,
枠は無い運命の糸噛みちぎり
Biting
off
the
threads
of
fate
with
no
frame,
学のない俺達が人生勝ちにリーチ
We
uneducated
ones
are
close
to
winning
at
life,
やっぱそうか
Yeah,
that's
right,
音楽は俺達を平等に照らす
Music
shines
equally
on
us,
すでに終わっている音楽業界?
The
music
industry
that's
already
over?
もう終わっているロックバンド自体?
The
rock
bands
themselves
that
are
already
over?
ならなんで毎日こんなに俺達は楽しいんだよ?
Then
why
are
we
having
so
much
fun
every
day?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
UNSER
дата релиза
04-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.