UZI - ARASAN DA - перевод текста песни на немецкий

ARASAN DA - UZIперевод на немецкий




ARASAN DA
AUCH WENN DU ANRUFST
Arasan da beni çok geç
Auch wenn du mich anrufst, es ist zu spät
Kaldı heveslerim kursağımda
Meine Sehnsüchte blieben mir im Hals stecken
Lütfen uzatma, yolum yol değil
Bitte mach's nicht länger, mein Weg ist nicht der richtige
Ölüm on beş adımlık uzakta
Der Tod ist fünfzehn Schritte entfernt
Arasan da beni, yok yüzüm
Auch wenn du mich anrufst, ich kann dir nicht mehr in die Augen sehen
Söyliy'cek sözüm, artık çok geç
Ich habe nichts mehr zu sagen, jetzt ist es zu spät
Lütfen uzatma, ya (lütfen uzatma, ey)
Bitte mach's nicht länger, ja (bitte mach's nicht länger, ey)
Gülün, yokmuş gibi yarın, sanki yokmuş gibi ölüm
Lach, als gäb's kein Morgen, als gäb's keinen Tod
Tokmuş gibi karnın, solmuş sanki çiçeklerin
Als wär dein Bauch voll, als wären deine Blumen verwelkt
Doluyo'sa iki cümleye de iki gözün
Wenn dir bei zwei Sätzen schon die Augen vollaufen
Nefretini yen, dön'ceğin kapı da benim
Besieg deinen Hass, die Tür, zu der du zurückkehrst, bin auch ich
Hayatımda yalnız olmak kalıcı tek çözüm
In meinem Leben ist Alleinsein die einzig dauerhafte Lösung
Ama şu an ihtiyacım olan para değil
Aber was ich jetzt brauche, ist kein Geld
Hayatımız dizi madem, bu kaçıncı bölüm?
Wenn unser Leben eine Serie ist, welche Folge ist das?
Silahını orospu çocuklarına çevir
Richt deine Waffe auf die Hurensöhne
Karşılaşmak çok zor
Sich zu begegnen ist sehr schwer
Gördüğün aynadan kaçmak
Vor dem zu fliehen, was du im Spiegel siehst
Daha fazla delir
Dreh noch mehr durch
Yabancılaştım resmen
Ich bin förmlich entfremdet
Bıraktım kadere
Ich habe es dem Schicksal überlassen
İnanırım, elbet gelir
Ich glaube daran, es kommt bestimmt
Çok yorgun düştüm (ah)
Ich bin sehr erschöpft (ah)
Bir gece karşımda belir (ah)
Eines Nachts erscheinst du vor mir (ah)
Arasan da beni çok geç
Auch wenn du mich anrufst, es ist zu spät
Kaldı heveslerim kursağımda
Meine Sehnsüchte blieben mir im Hals stecken
Lütfen uzatma, yolum yol değil
Bitte mach's nicht länger, mein Weg ist nicht der richtige
Ölüm on beş adımlık uzakta
Der Tod ist fünfzehn Schritte entfernt
Arasan da beni, yok yüzüm
Auch wenn du mich anrufst, ich kann dir nicht mehr in die Augen sehen
Söyliy'cek sözüm, artık çok geç
Ich habe nichts mehr zu sagen, jetzt ist es zu spät
Lütfen uzatma, ya (uh-u-u-u)
Bitte mach's nicht länger, ja (uh-u-u-u)
Gelme, bana istediğimi verme
Komm nicht, gib mir nicht, was ich will
Derme çatma hayallerimize perde çektim
Ich habe den Vorhang vor unseren notdürftigen Träumen zugezogen
Yaşıyorum mutlu olduğumuz günlerde
Ich lebe in den Tagen, an denen wir glücklich waren
Madem böyle oluca'z o zaman hiç güvenme bana
Wenn es so mit uns kommen muss, dann vertrau mir überhaupt nicht
Ve düştüm sana, bi' kez daha valla'
Und ich bin dir verfallen, noch einmal, ich schwör's
Kaçar giderim birden bire
Ich verschwinde plötzlich
Kader sorarsa sana görmedin beni
Wenn das Schicksal dich fragt, sag, du hast mich nicht gesehen
Düşemem daha dilden dile
Ich darf nicht mehr zum Stadtgespräch werden
Büyüdüm, dert ekledikçe izledim ve güldüm
Ich bin erwachsen geworden, je mehr Sorgen dazu kamen, habe ich zugesehen und gelacht
Utandım iyice, "Dur" dedim, "Be Chavo, büyüdün"
Ich schämte mich zutiefst, sagte 'Stopp', 'Hey Chavo, du bist erwachsen'
Umarım seni beyazlar içinde görürüm
Ich hoffe, ich sehe dich in Weiß
O zaman gerçekleşir beklediğin ölümüm
Dann erfüllt sich mein Tod, auf den du wartest
Allah'ınız para, ciğerlerim is, ciğerlerim kara
Euer Gott ist Geld, meine Lungen sind Ruß, meine Lungen sind schwarz
Yanılmadım çünkü harbi güvenmedim sana
Ich habe mich nicht geirrt, denn ich habe dir wirklich nicht vertraut
Umut değil, lütfen artık silah verin bana
Keine Hoffnung, bitte gebt mir jetzt eine Waffe
Gözlerim kara
Meine Augen sind schwarz
Karşılaşmak çok zor
Sich zu begegnen ist sehr schwer
Gördüğün aynadan kaçmak
Vor dem zu fliehen, was du im Spiegel siehst
Daha fazla delir
Dreh noch mehr durch
Yabancılaştım resmen
Ich bin förmlich entfremdet
Bıraktım kadere
Ich habe es dem Schicksal überlassen
İnanırım, elbet gelir
Ich glaube daran, es kommt bestimmt
Çok yorgun düştüm (ah)
Ich bin sehr erschöpft (ah)
Bir gece karşımda belir (ah)
Eines Nachts erscheinst du vor mir (ah)
Arasan da beni çok geç
Auch wenn du mich anrufst, es ist zu spät
Kaldı heveslerim kursağımda
Meine Sehnsüchte blieben mir im Hals stecken
Lütfen uzatma, yolum yol değil
Bitte mach's nicht länger, mein Weg ist nicht der richtige
Ölüm on beş adımlık uzakta
Der Tod ist fünfzehn Schritte entfernt
Arasan da beni, yok yüzüm
Auch wenn du mich anrufst, ich kann dir nicht mehr in die Augen sehen
Söyliy'cek sözüm, artık çok geç
Ich habe nichts mehr zu sagen, jetzt ist es zu spät
Lütfen uzatma, ya (lütfen uzatma, ey)
Bitte mach's nicht länger, ja (bitte mach's nicht länger, ey)
(Karşılaşmak çok zor)
(Sich zu begegnen ist sehr schwer)
(Gördüğün aynadan kaçmak)
(Vor dem zu fliehen, was du im Spiegel siehst)
(Daha fazla delir)
(Dreh noch mehr durch)
(Elbet gelir)
(Es kommt bestimmt)
(Bir gece karşımda belir)
(Eines Nachts erscheinst du vor mir)
(Uh-u-u-u)
(Uh-u-u-u)





Авторы: Edoardo Huebner, Nuri Singoer, Utku Cihan Yalcinkaya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.