Текст и перевод песни UZI - HESAP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayatımız
müzik
oldu
beşikten
ta
mezara
Наша
жизнь
стала
музыкой
от
колыбели
до
могилы,
Artılarım
olmasa
da
şükür
ettim,
ne
zararı?
Даже
без
плюсов
я
был
благодарен,
какой
в
этом
вред?
Alnım
dik
dururum
gelse
bir
gün
hesap
anı
Я
буду
держать
голову
высоко,
даже
когда
наступит
час
расплаты,
Ezberledim
semtin
her
sokağını,
her
sapağını
Я
выучил
наизусть
каждую
улицу,
каждый
закоулок
этого
района,
Çıktım
tersodan
(Çok
garip
bi'
his)
Я
вышел
из
изолятора
(Очень
странное
чувство),
Gülümsetir
para
(Ama
çözüm
olmaz
hiç)
Деньги
заставляют
улыбаться
(Но
это
не
решение),
Eski
müptela,
kapandı
artık
yara
Старая
привычка,
рана
наконец-то
затянулась,
Uçmuyorum
bulutlara,
yaşıyorum
çok
temiz
Я
не
летаю
в
облаках,
я
живу
очень
чистой
жизнью.
Hesap
sorar
sana
caddeler
Улицы
потребуют
с
тебя
расчёт,
Bu
kez
yalan
dolan
işi
mahveder
На
этот
раз
ложь
и
обман
всё
испортят,
Bil,
özenme,
git
çocuk,
kahpeler
çok
Знай,
не
завидуй,
уходи,
парень,
здесь
слишком
много
подлецов,
Sokakta
mermiler
dans
eder
На
улицах
танцуют
пули.
Hesap
sorar
sana
caddeler
Улицы
потребуют
с
тебя
расчёт,
Bu
kez
yalan
dolan
işi
mahveder
На
этот
раз
ложь
и
обман
всё
испортят,
Bil,
özenme,
git
çocuk,
kahpeler
çok
Знай,
не
завидуй,
уходи,
парень,
здесь
слишком
много
подлецов,
Sokakta
mermiler
dans
eder
На
улицах
танцуют
пули.
Beni
yeniden
yenemez
hiçbi'
neden
Меня
больше
не
победить
ни
по
какой
причине,
Koşup
geldim
geriden,
müzik
tuttu
elimden
Я
пришёл
с
опозданием,
музыка
вела
меня
за
руку,
UZI
tanımadı
sizi,
varmış
bir
para
sesi
UZI
не
узнал
тебя,
у
него
был
только
звук
денег,
Hayatım
harbi
dizi,
yirmi
üç
yıl
çekilen
Моя
жизнь
- настоящий
сериал,
который
снимали
двадцать
три
года,
Size
sıkıntıyı
çok
gönderice'm
Я
пошлю
тебе
много
неприятностей,
Sana
yakışamam,
bol
gömleğim
ben
Я
тебе
не
подойду,
я
ношу
свободную
одежду,
Çok
görmüşüz
ama
çok
körmüşüz,
yes
Мы
многое
видели,
но
были
слепы,
да,
Havamız
bize
has,
son
örneğinden
Наша
атмосфера
уникальна,
последний
из
своего
рода.
Bu
prob-lem
götürür
beni
mezara
Эта
проблема
сведёт
меня
в
могилу,
Ve
yok-tan
yere
savaşıyo'
benimle
И
она
сражается
со
мной
без
всякой
причины,
Her
gün
dalıp
gidiyorum
uzaklara
Каждый
день
я
ухожу
далеко-далеко,
Ters
düşmeyelim
çünkü
gücüm
yerinde
Давай
не
будем
ссориться,
потому
что
моя
сила
при
мне.
Bu
prob-lem
götürür
beni
mezara
Эта
проблема
сведёт
меня
в
могилу,
Ve
yok-tan
yere
savaşıyo'
benimle
И
она
сражается
со
мной
без
всякой
причины,
Her
gün
dalıp
gidiyorum
uzaklara
Каждый
день
я
ухожу
далеко-далеко,
Ters
düşmeyelim
çünkü
gücüm
yerinde
Давай
не
будем
ссориться,
потому
что
моя
сила
при
мне.
Hesap
sorar
sana
caddeler
Улицы
потребуют
с
тебя
расчёт,
Bu
kez
yalan
dolan
işi
mahveder
На
этот
раз
ложь
и
обман
всё
испортят,
Bil,
özenme,
git
çocuk,
kahpeler
çok
Знай,
не
завидуй,
уходи,
парень,
здесь
слишком
много
подлецов,
Sokakta
mermiler
dans
eder
На
улицах
танцуют
пули.
Hesap
sorar
sana
caddeler
Улицы
потребуют
с
тебя
расчёт,
Bu
kez
yalan
dolan
işi
mahveder
На
этот
раз
ложь
и
обман
всё
испортят,
Bil,
özenme,
git
çocuk,
kahpeler
çok
Знай,
не
завидуй,
уходи,
парень,
здесь
слишком
много
подлецов,
Sokakta
mermiler
dans
eder
На
улицах
танцуют
пули.
Hesap
sorar
sana
caddeler-ler
Улицы
потребуют
с
тебя
расчёт-ёт,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Utku Cihan Yalçınkaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.