Текст и перевод песни UZI - Krvn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Segah,
Segah,
Segah)
(Сегах,
Сегах,
Сегах)
Gel
bakıyım
buraya,
yine
geldik
mekâna
Иди
сюда,
детка,
мы
снова
в
этом
месте
Hadi
bakalım,
Yasin,
ha-ha-hah
Давай,
Ясин,
ха-ха-ха
Her
an
dönebilir
devran
(prr)
В
любой
момент
всё
может
измениться
(прр)
Kervan,
bu
gece
de
kervan
(woo)
Караван,
сегодня
ночью
снова
караван
(ву)
Derman,
dolusunu
ver,
lan
(ya,
ya,
ya,
ya)
Лекарство,
давай
по
полной,
парень
(я,
я,
я,
я)
Şirketim
giydiriyo′
dızoları
Nike'tan
Моя
компания
одевает
сорванцов
в
Nike
Her
an
dönebilir
devran
(prr)
В
любой
момент
всё
может
измениться
(прр)
Kervan,
bu
gece
de
kervan
(woo)
Караван,
сегодня
ночью
снова
караван
(ву)
Derman,
dolusunu
ver,
lan
(ya,
ya,
ya,
ya)
Лекарство,
давай
по
полной,
парень
(я,
я,
я,
я)
Şirketim
giydiriyo′
dızoları
Nike'tan
Моя
компания
одевает
сорванцов
в
Nike
Sataşabilirim
sana
bu
gece
Могу
приставать
к
тебе
сегодня
ночью,
красотка
Arıyo'sak
açma,
sapıtıyo′z
iyice
(kado)
Если
звоним,
не
отвечай,
мы
совсем
с
катушек
слетели
(кадо)
Yanaşabilirim
hani
yanına
Могу
подойти
к
тебе
поближе,
милая
Unuturum
yolu,
beni
bırak
hadi
evime
(sayko)
Забуду
дорогу,
отвези
меня
домой
(псих)
Dolaşıyo′
şehri
yedi
makina
По
городу
разъезжают
семь
тачек
Sarılırken
dikkat
et
canoların
belinе
(ey,
ey)
Будьте
осторожны,
парни,
когда
обнимаетесь
с
девчонками
(эй,
эй)
Kapatıyo'm
suratımı
kayıta
Прячу
лицо
на
записи
Bi′
şekilde
bulup
hеmen
yapıyo'lar
GBT
(prr)
Каким-то
образом
находят
и
сразу
делают
проверку
документов
(прр)
Yine
bi′
çözüme
varamadık
zaten
Мы
снова
не
смогли
найти
решения
Evimiz
kira,
buna
yetiyoruz
anca
(yeah)
Квартира
съёмная,
еле
хватает
на
неё
(да)
Beni
sal,
önümü
göremem,
birader
Отпусти
меня,
брат,
я
ничего
не
вижу
Ölüme
alışamadım,
deniyorum
hâlâ
(yeah)
Не
могу
привыкнуть
к
смерти,
всё
ещё
пытаюсь
(да)
Bu
kadar
dert
yaşanır
mı?
Неужели
столько
проблем
может
быть?
23
yaşımıza
bastık,
yakaladı
kartel
(prr)
Нам
стукнуло
23,
нас
накрыл
картель
(прр)
İşimizi
çözüyo'
bi′
tabanca
ve
maske
(prr)
Наши
дела
решает
пистолет
и
маска
(прр)
Başarırsam
belki
benle
gururlanır
annem
(prr)
Если
я
добьюсь
успеха,
может
быть,
моя
мама
будет
мной
гордиться
(прр)
Her
an
dönebilir
devran
(prr)
В
любой
момент
всё
может
измениться
(прр)
Kervan,
bu
gece
de
kervan
(woo)
Караван,
сегодня
ночью
снова
караван
(ву)
Derman,
dolusunu
ver,
lan
(ya,
ya,
ya,
ya)
Лекарство,
давай
по
полной,
парень
(я,
я,
я,
я)
Şirketim
giydiriyo'
dızoları
Nike'tan
Моя
компания
одевает
сорванцов
в
Nike
Her
an
dönebilir
devran
(prr)
В
любой
момент
всё
может
измениться
(прр)
Kervan,
bu
gece
de
kervan
(woo)
Караван,
сегодня
ночью
снова
караван
(ву)
Derman,
dolusunu
ver,
lan
(ya,
ya,
ya,
ya)
Лекарство,
давай
по
полной,
парень
(я,
я,
я,
я)
Şirketim
giydiriyo′
dızoları
Nike′tan
Моя
компания
одевает
сорванцов
в
Nike
Bunu
al,
yeni
gönder
(brr)
Возьми
это,
новая
посылка
(брр)
Kardeşim
helikopter
(pat,
pat)
Братан,
вертолёт
(бах,
бах)
"Yat
yere",
dedi
amca
"Ложись
на
землю",
сказал
дядя
Mekânda
kişi
başı
dört
karı,
anca
rüyanda
Четыре
тёлки
на
каждого
в
клубе,
только
во
сне
Alkol
bi'
yanda,
kurusu
elimde
Алкоголь
с
одной
стороны,
дурь
в
руке
Gümüş
dişimde,
altın
cebimde
Серебро
в
зубах,
золото
в
кармане
Üzerim
ben
seni,
hemen
sevinme
Я
тебя
соблазню,
но
не
радуйся
раньше
времени
Soğuyorum
mücadele
olmadan
işte
Я
быстро
остываю
без
борьбы
Varsa
her
işte
bi′
hayır
Во
всём
есть
смысл
Güzelim,
bu
geceyi
benim
için
ayır
Красотка,
оставь
эту
ночь
для
меня
Bize
gel,
yakından
tanı
makinayı
Приходи
к
нам,
познакомься
с
машиной
поближе
Ya
da
git,
kapsın
paralı
bi'
ayı
Или
уходи,
пусть
тебя
подберет
какой-нибудь
богатый
медведь
N′apsın?
Herkes
yolunda
Что
поделать?
Все
на
своём
пути
Günü
hatırlamam
gece
sonunda
Не
помню
день
к
концу
ночи
Hatun
Porsche,
ben
direksiyonundayım
Тёлка
на
Porsche,
я
за
рулём
Yavaş
olamam,
vites
sonunda
Не
могу
ехать
медленно,
я
на
пределе
He-her
an
dönebilir
devran
(prr)
В-в
любой
момент
всё
может
измениться
(прр)
Kervan,
bu
gece
de
kervan
(woo)
Караван,
сегодня
ночью
снова
караван
(ву)
Derman,
dolusunu
ver,
lan
(ya,
ya,
ya,
ya)
Лекарство,
давай
по
полной,
парень
(я,
я,
я,
я)
Şirketim
giydiriyo'
dızoları
Nike′tan
Моя
компания
одевает
сорванцов
в
Nike
Her
an
dönebilir
devran
(prr)
В
любой
момент
всё
может
измениться
(прр)
Kervan,
bu
gece
de
kervan
(woo)
Караван,
сегодня
ночью
снова
караван
(ву)
Derman,
dolusunu
ver,
lan
(ya,
ya,
ya,
ya)
Лекарство,
давай
по
полной,
парень
(я,
я,
я,
я)
Şirketim
giydiriyo'
dızoları
Nike'tan
Моя
компания
одевает
сорванцов
в
Nike
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Kan
дата релиза
19-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.