UZI - Krvn - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни UZI - Krvn




Krvn
Караван
(Segah, Segah, Segah)
(Сегах, Сегах, Сегах)
Gel bakıyım buraya, yine geldik mekâna
Иди сюда, детка, мы снова в этом месте
Hadi bakalım, Yasin, ha-ha-hah
Давай, Ясин, ха-ха-ха
Her an dönebilir devran (prr)
В любой момент всё может измениться (прр)
Kervan, bu gece de kervan (woo)
Караван, сегодня ночью снова караван (ву)
Derman, dolusunu ver, lan (ya, ya, ya, ya)
Лекарство, давай по полной, парень (я, я, я, я)
Şirketim giydiriyo′ dızoları Nike'tan
Моя компания одевает сорванцов в Nike
Her an dönebilir devran (prr)
В любой момент всё может измениться (прр)
Kervan, bu gece de kervan (woo)
Караван, сегодня ночью снова караван (ву)
Derman, dolusunu ver, lan (ya, ya, ya, ya)
Лекарство, давай по полной, парень (я, я, я, я)
Şirketim giydiriyo′ dızoları Nike'tan
Моя компания одевает сорванцов в Nike
Sataşabilirim sana bu gece
Могу приставать к тебе сегодня ночью, красотка
Arıyo'sak açma, sapıtıyo′z iyice (kado)
Если звоним, не отвечай, мы совсем с катушек слетели (кадо)
Yanaşabilirim hani yanına
Могу подойти к тебе поближе, милая
Unuturum yolu, beni bırak hadi evime (sayko)
Забуду дорогу, отвези меня домой (псих)
Dolaşıyo′ şehri yedi makina
По городу разъезжают семь тачек
Sarılırken dikkat et canoların belinе (ey, ey)
Будьте осторожны, парни, когда обнимаетесь с девчонками (эй, эй)
Kapatıyo'm suratımı kayıta
Прячу лицо на записи
Bi′ şekilde bulup hеmen yapıyo'lar GBT (prr)
Каким-то образом находят и сразу делают проверку документов (прр)
Yine bi′ çözüme varamadık zaten
Мы снова не смогли найти решения
Evimiz kira, buna yetiyoruz anca (yeah)
Квартира съёмная, еле хватает на неё (да)
Beni sal, önümü göremem, birader
Отпусти меня, брат, я ничего не вижу
Ölüme alışamadım, deniyorum hâlâ (yeah)
Не могу привыкнуть к смерти, всё ещё пытаюсь (да)
Bu kadar dert yaşanır mı?
Неужели столько проблем может быть?
23 yaşımıza bastık, yakaladı kartel (prr)
Нам стукнуло 23, нас накрыл картель (прр)
İşimizi çözüyo' bi′ tabanca ve maske (prr)
Наши дела решает пистолет и маска (прр)
Başarırsam belki benle gururlanır annem (prr)
Если я добьюсь успеха, может быть, моя мама будет мной гордиться (прр)
Her an dönebilir devran (prr)
В любой момент всё может измениться (прр)
Kervan, bu gece de kervan (woo)
Караван, сегодня ночью снова караван (ву)
Derman, dolusunu ver, lan (ya, ya, ya, ya)
Лекарство, давай по полной, парень (я, я, я, я)
Şirketim giydiriyo' dızoları Nike'tan
Моя компания одевает сорванцов в Nike
Her an dönebilir devran (prr)
В любой момент всё может измениться (прр)
Kervan, bu gece de kervan (woo)
Караван, сегодня ночью снова караван (ву)
Derman, dolusunu ver, lan (ya, ya, ya, ya)
Лекарство, давай по полной, парень (я, я, я, я)
Şirketim giydiriyo′ dızoları Nike′tan
Моя компания одевает сорванцов в Nike
Bunu al, yeni gönder (brr)
Возьми это, новая посылка (брр)
Kardeşim helikopter (pat, pat)
Братан, вертолёт (бах, бах)
"Yat yere", dedi amca
"Ложись на землю", сказал дядя
Mekânda kişi başı dört karı, anca rüyanda
Четыре тёлки на каждого в клубе, только во сне
Alkol bi' yanda, kurusu elimde
Алкоголь с одной стороны, дурь в руке
Gümüş dişimde, altın cebimde
Серебро в зубах, золото в кармане
Üzerim ben seni, hemen sevinme
Я тебя соблазню, но не радуйся раньше времени
Soğuyorum mücadele olmadan işte
Я быстро остываю без борьбы
Varsa her işte bi′ hayır
Во всём есть смысл
Güzelim, bu geceyi benim için ayır
Красотка, оставь эту ночь для меня
Bize gel, yakından tanı makinayı
Приходи к нам, познакомься с машиной поближе
Ya da git, kapsın paralı bi' ayı
Или уходи, пусть тебя подберет какой-нибудь богатый медведь
N′apsın? Herkes yolunda
Что поделать? Все на своём пути
Günü hatırlamam gece sonunda
Не помню день к концу ночи
Hatun Porsche, ben direksiyonundayım
Тёлка на Porsche, я за рулём
Yavaş olamam, vites sonunda
Не могу ехать медленно, я на пределе
He-her an dönebilir devran (prr)
В-в любой момент всё может измениться (прр)
Kervan, bu gece de kervan (woo)
Караван, сегодня ночью снова караван (ву)
Derman, dolusunu ver, lan (ya, ya, ya, ya)
Лекарство, давай по полной, парень (я, я, я, я)
Şirketim giydiriyo' dızoları Nike′tan
Моя компания одевает сорванцов в Nike
Her an dönebilir devran (prr)
В любой момент всё может измениться (прр)
Kervan, bu gece de kervan (woo)
Караван, сегодня ночью снова караван (ву)
Derman, dolusunu ver, lan (ya, ya, ya, ya)
Лекарство, давай по полной, парень (я, я, я, я)
Şirketim giydiriyo' dızoları Nike'tan
Моя компания одевает сорванцов в Nike






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.