UZI - Düş Yakamdan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни UZI - Düş Yakamdan




Düş Yakamdan
Unhook from Me
Segah
Segah
Düş yakamdan! (woo)
Unhook from me! (woo)
Olamam seninle rahat
I can't be comfortable with you
Ömür böyle mi geçer?
Is this how life passes by?
Resmen olduk psikopat
We've officially become psychopaths
Düş yakamdan! (woo)
Unhook from me! (woo)
Dön şu haline bi' bak
Take a look at your current state
Keyfin krallarda yok, halin bi' itten beter
Your pleasure isn't among kings, your condition is worse than a dog's
Düş yakamdan (he)
Unhook from me (hey)
Olamam seninle rahat
I can't be comfortable with you
Ömür böyle mi geçer?
Is this how life passes by?
Resmen olduk psikopat
We've officially become psychopaths
Düş yakamdan! (woo)
Unhook from me! (woo)
Dön şu haline bi' bak
Take a look at your current state
Keyfin krallarda yok, halin bi' itten beter
Your pleasure isn't among kings, your condition is worse than a dog's
Şeklim her zaman iyidir, çünkü çok savaş verdim dostum bunun için
My appearance is always good, because I've fought hard for it, my friend
Her kapı neden kilitli?
Why is every door locked?
Dünkü bebelerden niye korktun?
Why were you afraid of yesterday's babies?
Hepinizi izledim ve çok güldüm (cidden)
I watched you all and laughed so much (really)
Güngören neler borçlu gençliğime?
What does Güngören owe my youth?
Arasam da bulamam suçlu (yok), hiç hedef yok (prr)
I can't find the guilty (no), there's no target (prr)
Bırakırım içinize bi' çocuk (woo)
I'll leave a child inside you (woo)
Bi' önemi kalmaz yaşımın (woo)
My age won't matter anymore (woo)
Dostumun kuyusunu kazamam ben, parayı kırarsam hepsini taşırım (ya)
I can't poison my friend's well, if I break the money, I'll carry it all (yeah)
Az konuşurum, az anlaşırım (ya)
I talk little, I'm understood little (yeah)
Yak gemileri, yak limanları
Burn the ships, burn the harbors
Hiçbirinizden taktik almadım
I never took tactics from any of you
Daha çok denedim sakin kalmayı
I tried harder to stay calm
Henüz ölmek için erken (ya), geri dönmek için bi' sebep yok
It's too early to die (yeah), there's no reason to go back
Size bakıyorum her şeyiniz rol, ve de aranızda kendime denk yok
I look at you, everything you do is an act, and there's no one among you equal to me
En dibe düştüm derken (ya) kendine farklı hedef koy
While I was at my lowest point (yeah), set yourself a different goal
Ver paranın hakkını concon, ve de lütfen, düş yakamdan!
Give the money its due, concon, and please, unhook from me!
Olamam seninle rahat
I can't be comfortable with you
Ömür böyle mi geçer?
Is this how life passes by?
Resmen olduk psikopat
We've officially become psychopaths
Düş yakamdan! (woo)
Unhook from me! (woo)
Dön şu haline bi' bak
Take a look at your current state
Keyfin krallarda yok, halin bi' itten beter
Your pleasure isn't among kings, your condition is worse than a dog's
Düş yakamdan (he)
Unhook from me (hey)
Olamam seninle rahat
I can't be comfortable with you
Ömür böyle mi geçer?
Is this how life passes by?
Resmen olduk psikopat
We've officially become psychopaths
Düş yakamdan! (woo)
Unhook from me! (woo)
Dön şu haline bi' bak
Take a look at your current state
Keyfin krallarda yok, halin bi' itten beter
Your pleasure isn't among kings, your condition is worse than a dog's
Yeme hakkımı, savaştım çok
Don't eat my right, I fought a lot
Gördüm her yolu, bunaldım artık (ha)
I've seen every way, I'm tired of it now (ha)
Demek her şeyi kolay sandık (ha)
So, we thought everything was easy (ha)
İçtim alkol ve abarttım
I drank alcohol and overdid it
Çizdim adının üstüne çizgi, bakmam artık; öylece kalsın (ha)
I drew a line over your name, I won't look anymore; just leave it (ha)
"Bitti" dedim ve her şey bitti
"It's over," I said, and everything ended
Bize ters, ya, ne bu rahatlık?
It's against us, yeah, what's this comfort?
Olamıyorum o piçler gibi (woo)
I can't be like those jerks (woo)
Dolanıyorum üstüm dolu (pat)
I'm wandering around, full of stuff (pat)
Susamıyorum amcıklara, ka-kafa tutuyorum alayına moruk
I can't keep quiet toward the bastards, I'm defiant toward the whole lot of them, man
Dinlemem hiç öğütlerini (ha)
I don't listen to their advice (ha)
Bi' bok olsaydı ondan olurdu (ey)
If it were any good, it would have come from him (ey)
Çocukken bile çetemiz vardı, paralar hep bende dururdu
Even as a kid, we had our gang, the money was always with me
Kapa gözünü, çek burdan; çek beni dertten, sahte huzurdan
Close your eyes, pull me away from here; pull me away from trouble, fake peace
Kaçıyo' bu tren, hız alıyo' yeniden
This train is leaving, gaining speed again
Daha dibe batamıyo' teknemiz, anla (anla)
Our boat can't sink any deeper, understand (understand)
Neden hiç ağır olamadın hala? (ya)
Why haven't you been heavy at all? (yeah)
Bizi vicdan yaraladı kardeş
Conscience has wounded us, brother
İyi dileklerini kendine sakla, ihtiyacım yok; düş yakamdan! (woo)
Keep your good wishes to yourself, I don't need them; unhook from me! (woo)
Olamam seninle rahat
I can't be comfortable with you
Ömür böyle mi geçer?
Is this how life passes by?
Resmen olduk psikopat
We've officially become psychopaths
Düş yakamdan! (woo)
Unhook from me! (woo)
Dön şu haline bi' bak
Take a look at your current state
Keyfin krallarda yok, halin bi' itten beter
Your pleasure isn't among kings, your condition is worse than a dog's
Düş yakamdan (he)
Unhook from me (hey)
Olamam seninle rahat
I can't be comfortable with you
Ömür böyle mi geçer?
Is this how life passes by?
Resmen olduk psikopat
We've officially become psychopaths
Düş yakamdan! (woo)
Unhook from me! (woo)
Dön şu haline bi' bak
Take a look at your current state
Keyfin krallarda yok, halin bi' itten beter
Your pleasure isn't among kings, your condition is worse than a dog's
Düş yakamdan!
Unhook from me!
Olamam seninle rahat
I can't be comfortable with you
Ömür böyle mi geçer?
Is this how life passes by?
Resmen olduk psikopat
We've officially become psychopaths
Düş yakamdan! (woo)
Unhook from me! (woo)
Dön şu haline bi' bak
Take a look at your current state
Keyfin krallarda yok, halin bi' itten beter
Your pleasure isn't among kings, your condition is worse than a dog's
Düş yakamdan!
Unhook from me!





Авторы: Utku Cihan Yalcinkaya, Faruk Aktas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.