Текст и перевод песни UZI - Düş Yakamdan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düş Yakamdan
Unhook from Me
Düş
yakamdan!
(woo)
Unhook
from
me!
(woo)
Olamam
seninle
rahat
I
can't
be
comfortable
with
you
Ömür
böyle
mi
geçer?
Is
this
how
life
passes
by?
Resmen
olduk
psikopat
We've
officially
become
psychopaths
Düş
yakamdan!
(woo)
Unhook
from
me!
(woo)
Dön
şu
haline
bi'
bak
Take
a
look
at
your
current
state
Keyfin
krallarda
yok,
halin
bi'
itten
beter
Your
pleasure
isn't
among
kings,
your
condition
is
worse
than
a
dog's
Düş
yakamdan
(he)
Unhook
from
me
(hey)
Olamam
seninle
rahat
I
can't
be
comfortable
with
you
Ömür
böyle
mi
geçer?
Is
this
how
life
passes
by?
Resmen
olduk
psikopat
We've
officially
become
psychopaths
Düş
yakamdan!
(woo)
Unhook
from
me!
(woo)
Dön
şu
haline
bi'
bak
Take
a
look
at
your
current
state
Keyfin
krallarda
yok,
halin
bi'
itten
beter
Your
pleasure
isn't
among
kings,
your
condition
is
worse
than
a
dog's
Şeklim
her
zaman
iyidir,
çünkü
çok
savaş
verdim
dostum
bunun
için
My
appearance
is
always
good,
because
I've
fought
hard
for
it,
my
friend
Her
kapı
neden
kilitli?
Why
is
every
door
locked?
Dünkü
bebelerden
niye
korktun?
Why
were
you
afraid
of
yesterday's
babies?
Hepinizi
izledim
ve
çok
güldüm
(cidden)
I
watched
you
all
and
laughed
so
much
(really)
Güngören
neler
borçlu
gençliğime?
What
does
Güngören
owe
my
youth?
Arasam
da
bulamam
suçlu
(yok),
hiç
hedef
yok
(prr)
I
can't
find
the
guilty
(no),
there's
no
target
(prr)
Bırakırım
içinize
bi'
çocuk
(woo)
I'll
leave
a
child
inside
you
(woo)
Bi'
önemi
kalmaz
yaşımın
(woo)
My
age
won't
matter
anymore
(woo)
Dostumun
kuyusunu
kazamam
ben,
parayı
kırarsam
hepsini
taşırım
(ya)
I
can't
poison
my
friend's
well,
if
I
break
the
money,
I'll
carry
it
all
(yeah)
Az
konuşurum,
az
anlaşırım
(ya)
I
talk
little,
I'm
understood
little
(yeah)
Yak
gemileri,
yak
limanları
Burn
the
ships,
burn
the
harbors
Hiçbirinizden
taktik
almadım
I
never
took
tactics
from
any
of
you
Daha
çok
denedim
sakin
kalmayı
I
tried
harder
to
stay
calm
Henüz
ölmek
için
erken
(ya),
geri
dönmek
için
bi'
sebep
yok
It's
too
early
to
die
(yeah),
there's
no
reason
to
go
back
Size
bakıyorum
her
şeyiniz
rol,
ve
de
aranızda
kendime
denk
yok
I
look
at
you,
everything
you
do
is
an
act,
and
there's
no
one
among
you
equal
to
me
En
dibe
düştüm
derken
(ya)
kendine
farklı
hedef
koy
While
I
was
at
my
lowest
point
(yeah),
set
yourself
a
different
goal
Ver
paranın
hakkını
concon,
ve
de
lütfen,
düş
yakamdan!
Give
the
money
its
due,
concon,
and
please,
unhook
from
me!
Olamam
seninle
rahat
I
can't
be
comfortable
with
you
Ömür
böyle
mi
geçer?
Is
this
how
life
passes
by?
Resmen
olduk
psikopat
We've
officially
become
psychopaths
Düş
yakamdan!
(woo)
Unhook
from
me!
(woo)
Dön
şu
haline
bi'
bak
Take
a
look
at
your
current
state
Keyfin
krallarda
yok,
halin
bi'
itten
beter
Your
pleasure
isn't
among
kings,
your
condition
is
worse
than
a
dog's
Düş
yakamdan
(he)
Unhook
from
me
(hey)
Olamam
seninle
rahat
I
can't
be
comfortable
with
you
Ömür
böyle
mi
geçer?
Is
this
how
life
passes
by?
Resmen
olduk
psikopat
We've
officially
become
psychopaths
Düş
yakamdan!
(woo)
Unhook
from
me!
(woo)
Dön
şu
haline
bi'
bak
Take
a
look
at
your
current
state
Keyfin
krallarda
yok,
halin
bi'
itten
beter
Your
pleasure
isn't
among
kings,
your
condition
is
worse
than
a
dog's
Yeme
hakkımı,
savaştım
çok
Don't
eat
my
right,
I
fought
a
lot
Gördüm
her
yolu,
bunaldım
artık
(ha)
I've
seen
every
way,
I'm
tired
of
it
now
(ha)
Demek
her
şeyi
kolay
sandık
(ha)
So,
we
thought
everything
was
easy
(ha)
İçtim
alkol
ve
abarttım
I
drank
alcohol
and
overdid
it
Çizdim
adının
üstüne
çizgi,
bakmam
artık;
öylece
kalsın
(ha)
I
drew
a
line
over
your
name,
I
won't
look
anymore;
just
leave
it
(ha)
"Bitti"
dedim
ve
her
şey
bitti
"It's
over,"
I
said,
and
everything
ended
Bize
ters,
ya,
ne
bu
rahatlık?
It's
against
us,
yeah,
what's
this
comfort?
Olamıyorum
o
piçler
gibi
(woo)
I
can't
be
like
those
jerks
(woo)
Dolanıyorum
üstüm
dolu
(pat)
I'm
wandering
around,
full
of
stuff
(pat)
Susamıyorum
amcıklara,
ka-kafa
tutuyorum
alayına
moruk
I
can't
keep
quiet
toward
the
bastards,
I'm
defiant
toward
the
whole
lot
of
them,
man
Dinlemem
hiç
öğütlerini
(ha)
I
don't
listen
to
their
advice
(ha)
Bi'
bok
olsaydı
ondan
olurdu
(ey)
If
it
were
any
good,
it
would
have
come
from
him
(ey)
Çocukken
bile
çetemiz
vardı,
paralar
hep
bende
dururdu
Even
as
a
kid,
we
had
our
gang,
the
money
was
always
with
me
Kapa
gözünü,
çek
burdan;
çek
beni
dertten,
sahte
huzurdan
Close
your
eyes,
pull
me
away
from
here;
pull
me
away
from
trouble,
fake
peace
Kaçıyo'
bu
tren,
hız
alıyo'
yeniden
This
train
is
leaving,
gaining
speed
again
Daha
dibe
batamıyo'
teknemiz,
anla
(anla)
Our
boat
can't
sink
any
deeper,
understand
(understand)
Neden
hiç
ağır
olamadın
hala?
(ya)
Why
haven't
you
been
heavy
at
all?
(yeah)
Bizi
vicdan
yaraladı
kardeş
Conscience
has
wounded
us,
brother
İyi
dileklerini
kendine
sakla,
ihtiyacım
yok;
düş
yakamdan!
(woo)
Keep
your
good
wishes
to
yourself,
I
don't
need
them;
unhook
from
me!
(woo)
Olamam
seninle
rahat
I
can't
be
comfortable
with
you
Ömür
böyle
mi
geçer?
Is
this
how
life
passes
by?
Resmen
olduk
psikopat
We've
officially
become
psychopaths
Düş
yakamdan!
(woo)
Unhook
from
me!
(woo)
Dön
şu
haline
bi'
bak
Take
a
look
at
your
current
state
Keyfin
krallarda
yok,
halin
bi'
itten
beter
Your
pleasure
isn't
among
kings,
your
condition
is
worse
than
a
dog's
Düş
yakamdan
(he)
Unhook
from
me
(hey)
Olamam
seninle
rahat
I
can't
be
comfortable
with
you
Ömür
böyle
mi
geçer?
Is
this
how
life
passes
by?
Resmen
olduk
psikopat
We've
officially
become
psychopaths
Düş
yakamdan!
(woo)
Unhook
from
me!
(woo)
Dön
şu
haline
bi'
bak
Take
a
look
at
your
current
state
Keyfin
krallarda
yok,
halin
bi'
itten
beter
Your
pleasure
isn't
among
kings,
your
condition
is
worse
than
a
dog's
Düş
yakamdan!
Unhook
from
me!
Olamam
seninle
rahat
I
can't
be
comfortable
with
you
Ömür
böyle
mi
geçer?
Is
this
how
life
passes
by?
Resmen
olduk
psikopat
We've
officially
become
psychopaths
Düş
yakamdan!
(woo)
Unhook
from
me!
(woo)
Dön
şu
haline
bi'
bak
Take
a
look
at
your
current
state
Keyfin
krallarda
yok,
halin
bi'
itten
beter
Your
pleasure
isn't
among
kings,
your
condition
is
worse
than
a
dog's
Düş
yakamdan!
Unhook
from
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Utku Cihan Yalcinkaya, Faruk Aktas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.