Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lil
(Lil)
Be-Be-Ben
(Be-Be-Ben)
Lil
(Lil)
Be-Be-Ben
(Be-Be-Ben)
Akrapo
6 (Akrapo
6)
Akrapo
6 (Akrapo
6)
J'ai
ramené
l'produit,
ça
fait
longtemps
qu'j'ai
confiance
en
personne
Ich
hab
die
Ware
gebracht,
vertrau
schon
lang
keinem
mehr
T'as
capté
qu'j'ai
capté
l'profil,
ils
sont
bons
qu'à
faire
croire
qu'à
leur
tests
tournent
Hast
kapiert,
dass
ich
dein
Spiel
durchschau,
die
können
nur
behaupten,
dass
ihre
Tests
laufen
J'les
vois
en
rest
in
peace,
quand
tu
parlais,
moi,
j'avais
plus
d'estime
Ich
seh
sie
in
Frieden
ruhen,
als
du
redetest,
hatt
ich
keinen
Respekt
mehr
J'sors
d'l'école
du
crime,
c'est
pour
ça
qu'faut
qu'j'te
baise
avec
plus
de
style
Komme
aus
der
Verbrecherschule,
drum
fick
ich
dich
mit
mehr
Stil
RS,
voiture
au
vieux
ter-ter
RS,
Auto
am
alten
Ter-ter
J'ai
comblé
mes
sous
sur
la
grosse
paire
Hab
mein
Geld
aufs
dicke
Paar
gesetzt
J'éclatais
la
jante
sur
le
terre
plеin,
j'sors
"Akrapo
6"
pour
les
faire
taire
Zerfetzte
die
Felge
auf
dem
Feld,
ich
fahr
"Akrapo
6"
um
sie
ruhig
zu
stellen
Lе
temps
il
passe,
j'me
remets
au
TP,
j'me
suis
déjà
rodave
dans
tous
ces
p'tits
pédés
Die
Zeit
vergeht,
ich
mach
wieder
T&P,
bin
schon
durch
all
die
Schwuchteln
gestreift
Les
paroles
ça
va
les
écrire,
ah,
j'vais
pas
chopper
la
crève,
j'me
suis
très
bien
apprêté
Die
Texte
werden
geschrieben,
ah,
ich
krieg
keinen
Schnupfen,
hab
mich
gut
vorbereitet
J'suis
pas
une
pute
qui
bluff,
j'rappe
fort
et
j'ai
une
puce
qui
pète
Bin
keine
bluffende
Nutte,
ich
rappe
hart
und
mein
Chip
knallt
On
fait
très
RAF
quand
on
mets
start,
fait
gaffe
à
Paname
aux
feux,
y'a
des
têtes
qui
pètent
Wir
machen
RAF,
wenn
wir
starten,
pass
in
Paris
auf
Ampeln
auf,
Köpfe
platzen
J'fais
pas
d'débat,
j'ai
vu
des
choses
que
j'répéterais
pas
Ich
diskutier
nicht,
sah
Dinge,
die
ich
nicht
wiederhol
J'm'en
irais
avant
qu'elle
m'mette
ailleurs,
tu
peux
faire
l'tour,
tu
reviendras
sur
tes
pas
Ich
geh,
bevor
sie
mich
woanders
hinsteckt,
du
kannst
rumlaufen,
kommst
auf
deinen
Schritten
zurück
J'ai
déjà
tiré
mon
épingle
du
jeu,
même
si
ça
s'arrête
là,
j'ai
déjà
gagné
Hab
mich
schon
rausgezogen,
selbst
wenn's
hier
endet,
hab
ich
schon
gewonnen
Bénéf'
en
marche,
reçoit
des
pièces
de
beuh,
j'ai
déjà
bicrave
la
moche
qu'on
a
déjà
ramené
Profit
läuft,
kriege
Gras-Stücke,
hab
die
Hässliche,
die
wir
mitbrachten,
schon
verhökert
J'sors
du
sas,
t'entends
qu'le
Uzav
a
reprit
Komm
aus
der
Schleuse,
hörst
wie
der
Uzav
wieder
zuschlägt
J'ai
repris
les
clés,
j'vais
laisser
une
trace
longue,
comme
celle
que
tes
potos
tapent
depuis
Hab
die
Schlüssel
zurück,
lass
eine
lange
Spur,
wie
die,
die
deine
Kumpels
seitdem
machen
Monter
les
marches
et
les
descendre,
elles
veulent
l'mago,
arracher
la
Costa
Stufen
hoch
und
runter
steigen,
sie
wollen
den
Magus,
reißen
die
Costa
ab
Il
donnera
son
ul-c
pour
un
fer
plein,
il
reprend
des
couilles
après
l'achat
du
pochtar
Er
gibt
seinen
ul-c
für
'ne
volle
Waffe,
kriegt
Eier
zurück
nach
Pochtar-Kauf
Quand
j'arrache
ta
robe,
j'ai
repris
du
poil
de
la
bête
Wenn
ich
dein
Kleid
aufreiß,
krieg
ich
wieder
Kraft
J'te
fais
un
street
avec
le
cœur,
c'est
pour
ça
qu'j'suis
à
la
mode
comme
la
re-pu
Mach
dir
'nen
Straßensong
aus
dem
Herzen,
drum
bin
ich
in
Mode
wie
re-pu
Ma
Khalessi,
viens
pas
par
là,
c'est
réel,
j'ai
l'cœur
en
feu,
j'ai
que
d'la
haine
dans
mes
TN
Meine
Khalessi,
komm
nicht
her,
ist
real,
mein
Herz
brennt,
nur
Hass
in
meinen
TN
Des
fois,
c'est
comme
ça,
non-retour
sur
la
querelle,
Uniforme
7I
double
fond
dans
la
BM
Manchmal
ist
es
so,
kein
Zurück
im
Streit,
Uniform
7I
Doppelboden
im
BMW
J'fais
pas
d'débat,
j'ai
vu
des
choses
que
j'répéterais
pas
Ich
diskutier
nicht,
sah
Dinge,
die
ich
nicht
wiederhol
J'm'en
irais
avant
qu'elle
m'mette
ailleurs,
tu
peux
faire
l'tour,
tu
reviendras
sur
tes
pas
Ich
geh,
bevor
sie
mich
woanders
hinsteckt,
du
kannst
rumlaufen,
kommst
auf
deinen
Schritten
zurück
J'ai
déjà
tiré
mon
épingle
du
jeu,
même
si
ça
s'arrête
là,
j'ai
déjà
gagné
Hab
mich
schon
rausgezogen,
selbst
wenn's
hier
endet,
hab
ich
schon
gewonnen
Bénéf'
en
marche,
sois
des
pièces
de
beuh,
j'ai
déjà
bicrave
la
moche
qu'on
a
déjà
ramené
Profit
läuft,
kriege
Gras-Stücke,
hab
die
Hässliche,
die
wir
mitbrachten,
schon
verhökert
Akrapo
6 (Akrapo
6)
Akrapo
6 (Akrapo
6)
Bicrave
la
moche
qu'on
a
déjà
ramené
Hab
die
Hässliche,
die
wir
mitbrachten,
schon
verhökert
Didot,
qu'est-ce
tu
veux
boulot,
va
jouer
ailleurs
Didot,
was
willst
du
Arbeit,
geh
woanders
spielen
Papa
m'a
dit
d'te
dire
que
y
a
des
gens
qui
cherchent
ton
copain
Papa
sagte,
ich
soll
dir
sagen,
dass
Leute
deinen
Kumpel
suchen
Des
flics?
Non
des
amis
Polizisten?
Nein,
Freunde
Ils
te
demandent
partout
après
lui,
ils
ont
dit
qu't'appelle
à
ce
numéro
Sie
fragen
überall
nach
ihm,
sagten
du
sollst
diese
Nummer
anrufen
Ils
ont
dis
pourquoi?
Nan,
c'est
à
cause
d'un
nounours
Sie
sagten
warum?
Nee,
wegen
eines
Stofftiers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.