Текст и перевод песни UZI feat. Critical - Davetiye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha,
ha,
ha-ha,
hmm,
yeah
Ha,
ha,
ha-ha,
hmm,
yeah
En
kralına
gönder
davetiye
Send
an
invitation
to
the
biggest
king
130
kilo,
kaldırabilen
kaldırır
130
kilos,
those
who
can
lift
it,
lift
it
İki
bilekte
olsa
kelepçe
Even
if
there
are
handcuffs
on
both
wrists
Fark
etmez
keke,
saldırabilen
saldırır
It
doesn't
matter,
baby,
those
who
can
attack,
attack
En
kralına
gönder
davetiye
Send
an
invitation
to
the
biggest
king
130
kilo,
kaldırabilen
kaldırır
130
kilos,
those
who
can
lift
it,
lift
it
İki
bilekte
olsa
kelepçe
Even
if
there
are
handcuffs
on
both
wrists
Fark
etmez
keke,
saldırabilen
saldırır
It
doesn't
matter,
baby,
those
who
can
attack,
attack
Yapamayacaksan
vazgeç
(Ey)
Give
up
if
you
can't
do
it
(Ey)
Varsa
cesaret
saldır
(Yes)
Attack
if
you
have
the
courage
(Yes)
Celo
harbici
bro,
aga
savage
(Ya)
Celo
is
a
spender
bro,
aga
savage
(Ya)
Özenle
delinir
baldır
(Ya,
ya)
Calves
are
carefully
pierced
(Ya,
ya)
Bi′
günde
delirir
akıllı
gelеn
hep
The
sane
ones
go
crazy
in
one
day
Vallah
bu
cihaz
jar'dır
By
Allah,
this
device
is
jar
Allah
yukarıda,
kalmadı
ihsan
Allah
is
above,
there
is
no
mercy
left
Her
gün
çekеrek
tükendi
sabır
Patience
ran
out
by
pulling
every
day
Tü-tü
tükürdüm
üstlerine
(Pu)
I
spat
on
them
(Pu)
Bağlanamam
birine
I
can't
be
tied
to
anyone
Artık
yaşlarımın
yerine
kanlar
oturdu
gözlerime
(Prr)
Now
blood
has
settled
in
my
eyes
instead
of
my
tears
(Prr)
Güvenirim
bi′
tek
gölgelere
I
only
trust
shadows
Arkamdayken
bile,
ışıklar
kaybolmuşken
(Ya)
Even
when
they're
behind
me,
when
the
lights
are
gone
(Ya)
Ih
lan,
ayık
ol
düşkün
(Eh),
üzerime
14
bağlanmışken
(Prr)
Ih
man,
be
sober,
addict
(Eh),
with
14
tied
on
me
(Prr)
E
n'apalım,
işler
güçler
(Ha)
Well,
what
can
we
do,
work
and
power
(Ha)
Ucuz
fiş,
sahte
gülüşler
(Yes)
Cheap
chips,
fake
smiles
(Yes)
Ayarsız
bizdeki
güçler
The
powers
we
have
are
unmatched
Sayarsınız
yıldızları
piçler
You
count
the
stars,
you
bastards
Sabah
manitalar,
gece
polisler
(Prr)
Girlfriends
in
the
morning,
cops
at
night
(Prr)
Kovalar
ikisi
de
yormayı
ister
Both
chase,
they
want
to
tire
me
out
Çıkar
makinalar
(Pat),
hani
hasımlar?
Machines
come
out
(Pat),
where
are
the
rivals?
Çok
ciddisiniz
siz
ve
cicişler
(Şşş)
You
are
very
serious
and
cutesy
(Shh)
Soldan
kalktım
tersim
I
got
up
from
the
left,
I'm
upside
down
Taht
mı,
ordan
kalktım;
otursun,
rahatım
Throne?
I
got
up
from
there;
let
him
sit,
I'm
comfortable
Yoldan
çıktım,
bozdum
kendimi
I
went
astray,
I
spoiled
myself
Allah
versin
bence
belanı
I
think
Allah
will
give
you
your
trouble
Benden
bulma
bizi
boş
yere
yıllara
vurma
Don't
find
us
for
nothing,
don't
hit
us
for
years
Beni
bitirdi
bu
Güngören
usta
(Şşş)
This
Güngören
master
finished
me
(Shh)
İki
yıldır
hiç
uğramasam
da
Even
though
I
haven't
visited
for
two
years
En
kralına
gönder
davetiye
Send
an
invitation
to
the
biggest
king
130
kilo
kaldırabilen
kaldırır
130
kilos,
those
who
can
lift
it,
lift
it
İki
bilekte
olsa
kelepçe
Even
if
there
are
handcuffs
on
both
wrists
Fark
etmez
keke,
saldırabilen
saldırır
It
doesn't
matter,
baby,
those
who
can
attack,
attack
En
kralına
gönder
davetiye
Send
an
invitation
to
the
biggest
king
130
kilo
kaldırabilen
kaldırır
130
kilos,
those
who
can
lift
it,
lift
it
İki
bilekte
olsa
kelepçe
Even
if
there
are
handcuffs
on
both
wrists
Fark
etmez
keke,
saldırabilen
saldırır
It
doesn't
matter,
baby,
those
who
can
attack,
attack
Madem
kapı
açık,
durma
öyle,
içeriye
gir
Since
the
door
is
open,
don't
just
stand
there,
come
in
Karanlıkta
çıtırtı
seni
donuna
işetir
The
rustling
in
the
dark
will
make
you
pee
your
pants
Verilmeyen
hasarın
stresi
içte
birikir
The
stress
of
undealt
damage
builds
up
inside
Kendinle
barışmak
için
ateş
etmen
gerekir
To
make
peace
with
yourself,
you
need
to
shoot
Tabo,
herkes
gergin
di
mi?
Taboo,
everyone
is
tense,
right?
Çok
şükür
ki
kısa,
edebim
dinim
Thank
God
my
manners
and
religion
are
short
Çok
ateşli
bi'
kapı
içinden
geçtiğimiz
We
passed
through
a
very
fiery
door
Belli
gözümüzden
seçtiğimiz
It's
clear
from
our
eyes
that
we
chose
Kapımdan
kapına
10
lira
taksiyle
indi
bindimizin
parası
The
money
for
the
10
lira
taxi
ride
from
my
door
to
yours
and
back
O
yüzden
temiz
konuş
ki
karşımda
kronik
kekeme
olmayasın
So
speak
clearly
so
you
don't
become
a
chronic
stutterer
in
front
of
me
Vardır
o
düğmeye
basasım,
her
şeyi
yok
edip
bitiren
I
want
to
press
that
button,
the
one
that
destroys
and
ends
everything
İçimde
sadece
yarası,
bi′
şekilde
beni
bitiren
There
is
only
a
wound
inside
me,
that
somehow
finishes
me
Var
bende
kötü
bi′
köpek,
kulübede
durur
22
kilo
I
have
a
bad
dog,
it
stays
in
the
kennel,
22
kilos
Köküne
kananın
vardır
kolunda
bacağında
dikiş
yarası
There
is
a
stitch
wound
on
your
arm
and
leg
from
the
root
of
the
bleeding
O
yüzden
sevimli
kerata,
kiloyla
çözülmez
bazı
meseleler
That's
why,
my
cute
little
creature,
some
issues
cannot
be
solved
with
kilos
İllaki
çözülür
dersen
If
you
say
it
will
be
solved
anyway
En
kralına
gönder
davetiye
Send
an
invitation
to
the
biggest
king
130
kilo
kaldırabilen
kaldırır
130
kilos,
those
who
can
lift
it,
lift
it
İki
bilekte
olsa
kelepçe
Even
if
there
are
handcuffs
on
both
wrists
Fark
etmez
keke,
saldırabilen
saldırır
It
doesn't
matter,
baby,
those
who
can
attack,
attack
En
kralına
gönder
davetiye
Send
an
invitation
to
the
biggest
king
130
kilo
kaldırabilen
kaldırır
130
kilos,
those
who
can
lift
it,
lift
it
İki
bilekte
olsa
kelepçe
Even
if
there
are
handcuffs
on
both
wrists
Fark
etmez
keke,
saldırabilen
saldırır
It
doesn't
matter,
baby,
those
who
can
attack,
attack
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Utku Cihan Yalcinkaya, Celal Utku Yucel
Альбом
Kan
дата релиза
19-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.