Текст и перевод песни UZI feat. Eko Fresh - Mahalle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Segah,
Segah,
Segah)
(Segah,
Segah,
Segah)
Vitesi
düşürürsen
köpekler
üşüşür
If
you
slow
down,
the
dogs
will
swarm
Mahalle
geceleri
Texas'a
dönüşür
Neighborhood
nights
turn
into
Texas
İşim
gözlemlemek,
reis
payı
benimle
bölüşür
My
job
is
to
observe,
the
boss
shares
the
loot
with
me
Dikkat
mesafeye,
bazen
olmaz
geriye
dönüşü
Watch
your
distance,
sometimes
there's
no
turning
back
Sokaklar,
caddeler,
kurşunlar,
maddeler
Streets,
avenues,
bullets,
substances
Sabır
sonda,
bunlar
inan
bana
en
üst
raddeler
Patience
at
the
end,
these,
believe
me,
are
the
highest
ranks
Çıkmıy'caktım
karşına,
daha
hayırlı
saatte
gel
I
wouldn't
have
come
across
you,
come
at
a
better
time
Kariyerini
deler
geçer
kurşun
gibi
kahpeler
Bullets
like
whores
will
pierce
your
career
Daha
mı
güçlüler?
Kucağıma
düştüler
Are
they
stronger?
They
fell
into
my
lap
Biledim
bıçağımı,
abiler
tırsağa
dönüştüler
I
knew
my
knife,
the
big
brothers
turned
into
cowards
Bu
sefer
fırsat
elimde,
gölgemle
yarışmıştım
ben
This
time
the
opportunity
is
in
my
hands,
I
raced
with
my
shadow
Karıştıysa
gözyaşın
kanına
çocukken
eminim
kendimden
If
your
tears
mixed
with
blood
as
a
child,
I'm
sure
of
myself
Sakın
kilomu
tartma
girmeyeceksen
altıma
Don't
weigh
my
weight,
you
won't
get
under
me
Bi'
ton
cahil
kardeşim
var,
gidersin
göt
altına
I
have
a
ton
of
ignorant
brothers,
you'll
go
under
the
ass
Sürün'ceksen
sürün,
dik
durmaya
çalışma
If
you're
going
to
crawl,
crawl,
don't
try
to
stand
tall
Yerindeyse
ölüm
bile
güzeldir
bu
varoşta
Even
death
is
beautiful
in
this
slum
Olsa
elim
kanda,
olsa
ölüm
yolda
If
my
hands
were
bloody,
if
death
was
on
the
way
Kol
kolayız
ve
inan
bana
sabrımız
sonda
We
are
an
easy
target,
and
believe
me,
our
patience
is
at
an
end
Gerçek
mahalle
(mahalle),
mahalle
(mahalle)
Real
neighborhood
(neighborhood),
neighborhood
(neighborhood)
Yorar
seni,
ilerle,
bu
mahalle
(mahalle)
It
will
tire
you,
move
on,
this
neighborhood
(neighborhood)
Olsa
elim
kanda,
olsa
ölüm
yolda
If
my
hands
were
bloody,
if
death
was
on
the
way
Kol
kolayız
ve
inan
bana
sabrımız
sonda
We
are
an
easy
target,
and
believe
me,
our
patience
is
at
an
end
Gerçek
mahalle
(mahalle),
mahalle
(mahalle)
Real
neighborhood
(neighborhood),
neighborhood
(neighborhood)
Yorar
seni,
ilerle,
bu
mahalle
(mahalle)
It
will
tire
you,
move
on,
this
neighborhood
(neighborhood)
Ekrem
Bora,
Cashmere
Pullover
Ekrem
Bora,
Cashmere
Pullover
80'lik
moda,
beş
yıldız
oda
80's
fashion,
five-star
room
Her
taraf
Corona,
sert
hayat
bu,
zor
ha?
Corona
everywhere,
this
life
is
hard,
right?
2 Jack,
2 kola,
73
dolar
2 Jack,
2 Coke,
73
dollars
Anla,
anla,
benim
drip'im
damla
damla
Understand,
understand,
my
drip
is
drop
by
drop
Benim
gibi
rap
için
sen
savaştın
mı
canla
kanla?
Did
you
fight
for
rap
like
me?
Otobanda
arkamızda
amca,
amca
Uncle,
uncle
behind
us
on
the
highway
Türkçe
yok
oğlum,
ne
bili'm?
Almanca
anca
There
is
no
Turkish,
son,
what
do
I
know?
German
only
Sikerim
ben
hepinizi
I
fuck
you
all
Ciddiye
almam
işte
rap'inizi
I
don't
take
your
rap
seriously
Bak
benim
yepyeni
Netflix'de
bi'
sexy
dizi
Look,
I
have
a
brand
new
sexy
series
on
Netflix
Eski
verse'lerimi
hâlâ
Türkçe
kimse
geçmedi
ki
No
one
has
surpassed
my
old
verses
in
Turkish
yet
Takım
giydim
tertemiz,
sizinkisi
leş
gibi
I'm
wearing
a
clean
suit,
yours
is
like
a
corpse
Sanki
siz
erkeksiniz,
ders
veri'm
mi,
serseri?
As
if
you
are
masculine,
should
I
teach
you
a
lesson,
punk?
Tek
bir
diss
yetmez
ki,
piç,
hepiniz
eşeksiniz
One
diss
is
not
enough,
bitch,
you
are
all
donkeys
Siz
benim
neden
küstügümü
ner'den
bileceksiniz?
How
will
you
know
why
I'm
offended?
Olsa
elim
kanda,
olsa
ölüm
yolda
If
my
hands
were
bloody,
if
death
was
on
the
way
Kol
kolayız
ve
inan
bana
sabrımız
sonda
We
are
an
easy
target,
and
believe
me,
our
patience
is
at
an
end
Gerçek
mahalle
(mahalle),
mahalle
(mahalle)
Real
neighborhood
(neighborhood),
neighborhood
(neighborhood)
Yorar
seni,
ilerle,
bu
mahalle
(mahalle)
It
will
tire
you,
move
on,
this
neighborhood
(neighborhood)
Olsa
elim
kanda,
olsa
ölüm
yolda
If
my
hands
were
bloody,
if
death
was
on
the
way
Kol
kolayız
ve
inan
bana
sabrımız
sonda
We
are
an
easy
target,
and
believe
me,
our
patience
is
at
an
end
Gerçek
mahalle
(mahalle),
mahalle
(mahalle)
Real
neighborhood
(neighborhood),
neighborhood
(neighborhood)
Yorar
seni,
ilerle,
bu
mahalle
(mahalle)
It
will
tire
you,
move
on,
this
neighborhood
(neighborhood)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eko Fresh, Utku Cihan Yalcinkaya
Альбом
Kan
дата релиза
19-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.