Текст и перевод песни UZI feat. Eko Fresh - Mahalle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Segah,
Segah,
Segah)
(Сегах,
Сегах,
Сегах)
Vitesi
düşürürsen
köpekler
üşüşür
Сбросишь
скорость
— собаки
набросятся,
Mahalle
geceleri
Texas'a
dönüşür
Ночные
улицы
района
в
Техас
превратятся.
İşim
gözlemlemek,
reis
payı
benimle
bölüşür
Моё
дело
наблюдать,
доля
босса
со
мной
делится,
Dikkat
mesafeye,
bazen
olmaz
geriye
dönüşü
Осторожнее
с
дистанцией,
иногда
нет
пути
назад,
милая.
Sokaklar,
caddeler,
kurşunlar,
maddeler
Улицы,
проспекты,
пули,
вещества,
Sabır
sonda,
bunlar
inan
bana
en
üst
raddeler
Терпение
на
исходе,
это,
поверь,
высшие
степени
ада.
Çıkmıy'caktım
karşına,
daha
hayırlı
saatte
gel
Не
вышел
бы
я
к
тебе,
приди
в
более
благоприятный
час,
Kariyerini
deler
geçer
kurşun
gibi
kahpeler
Твою
карьеру
прошьют
насквозь,
как
пули,
эти
подлые
твари.
Daha
mı
güçlüler?
Kucağıma
düştüler
Они
сильнее?
Да
они
ко
мне
в
руки
попали!
Biledim
bıçağımı,
abiler
tırsağa
dönüştüler
Наточил
свой
нож,
братки
превратились
в
трусов
сами.
Bu
sefer
fırsat
elimde,
gölgemle
yarışmıştım
ben
На
этот
раз
удача
на
моей
стороне,
я
с
тенью
своей
соревновался,
Karıştıysa
gözyaşın
kanına
çocukken
eminim
kendimden
Если
слёзы
смешались
с
кровью
в
детстве,
я
был
уверен
в
себе,
дорогая.
Sakın
kilomu
tartma
girmeyeceksen
altıma
Не
вздумай
меня
испытывать,
если
не
хочешь
быть
моей,
Bi'
ton
cahil
kardeşim
var,
gidersin
göt
altına
У
меня
тонна
безбашенных
братьев,
отправишься
под
землю
гнить.
Sürün'ceksen
sürün,
dik
durmaya
çalışma
Если
будешь
пресмыкаться,
то
пресмыкайся,
не
пытайся
стоять
прямо,
Yerindeyse
ölüm
bile
güzeldir
bu
varoşta
Даже
смерть
прекрасна
в
этих
трущобах,
если
она
на
своём
месте.
Olsa
elim
kanda,
olsa
ölüm
yolda
Пусть
руки
в
крови,
пусть
смерть
на
пути,
Kol
kolayız
ve
inan
bana
sabrımız
sonda
Мы
банда,
и
поверь,
наше
терпение
на
исходе,
пойми.
Gerçek
mahalle
(mahalle),
mahalle
(mahalle)
Настоящий
район
(район),
район
(район),
Yorar
seni,
ilerle,
bu
mahalle
(mahalle)
Измотает
тебя,
иди
вперёд,
это
район
(район).
Olsa
elim
kanda,
olsa
ölüm
yolda
Пусть
руки
в
крови,
пусть
смерть
на
пути,
Kol
kolayız
ve
inan
bana
sabrımız
sonda
Мы
банда,
и
поверь,
наше
терпение
на
исходе,
пойми.
Gerçek
mahalle
(mahalle),
mahalle
(mahalle)
Настоящий
район
(район),
район
(район),
Yorar
seni,
ilerle,
bu
mahalle
(mahalle)
Измотает
тебя,
иди
вперёд,
это
район
(район).
Ekrem
Bora,
Cashmere
Pullover
Эккрем
Бора,
кашемировый
пуловер,
80'lik
moda,
beş
yıldız
oda
Мода
80-х,
пятизвездочный
номер.
Her
taraf
Corona,
sert
hayat
bu,
zor
ha?
Кругом
Корона,
суровая
жизнь,
нелегко,
да?
2 Jack,
2 kola,
73
dolar
2 Джека,
2 колы,
73
доллара.
Anla,
anla,
benim
drip'im
damla
damla
Пойми,
пойми,
мой
стиль
капает
по
капле,
Benim
gibi
rap
için
sen
savaştın
mı
canla
kanla?
Ты
сражался
за
рэп,
как
я,
до
последней
капли
крови?
Otobanda
arkamızda
amca,
amca
На
автобане
за
нами
мусора,
мусора,
Türkçe
yok
oğlum,
ne
bili'm?
Almanca
anca
Турецкого
не
знаю,
сынок,
что
поделать?
Только
немецкий
немного.
Sikerim
ben
hepinizi
Да
пошёл
я
вас
всех!
Ciddiye
almam
işte
rap'inizi
Не
воспринимаю
всерьёз
ваш
рэп,
вообще-то.
Bak
benim
yepyeni
Netflix'de
bi'
sexy
dizi
Вот
у
меня
новый
сексуальный
сериал
на
Нетфликсе,
Eski
verse'lerimi
hâlâ
Türkçe
kimse
geçmedi
ki
Мои
старые
куплеты
до
сих
пор
никто
на
турецкий
не
переплюнул.
Takım
giydim
tertemiz,
sizinkisi
leş
gibi
Надел
костюмчик
чистенький,
ваш
— как
из
помойки,
Sanki
siz
erkeksiniz,
ders
veri'm
mi,
serseri?
Вы
будто
мужики,
мне
что,
урок
преподать,
оборванцы?
Tek
bir
diss
yetmez
ki,
piç,
hepiniz
eşeksiniz
Одного
дисса
мало,
ублюдки,
вы
все
ослы,
Siz
benim
neden
küstügümü
ner'den
bileceksiniz?
Откуда
вам
знать,
почему
я
обиделся,
козлы?
Olsa
elim
kanda,
olsa
ölüm
yolda
Пусть
руки
в
крови,
пусть
смерть
на
пути,
Kol
kolayız
ve
inan
bana
sabrımız
sonda
Мы
банда,
и
поверь,
наше
терпение
на
исходе,
пойми.
Gerçek
mahalle
(mahalle),
mahalle
(mahalle)
Настоящий
район
(район),
район
(район),
Yorar
seni,
ilerle,
bu
mahalle
(mahalle)
Измотает
тебя,
иди
вперёд,
это
район
(район).
Olsa
elim
kanda,
olsa
ölüm
yolda
Пусть
руки
в
крови,
пусть
смерть
на
пути,
Kol
kolayız
ve
inan
bana
sabrımız
sonda
Мы
банда,
и
поверь,
наше
терпение
на
исходе,
пойми.
Gerçek
mahalle
(mahalle),
mahalle
(mahalle)
Настоящий
район
(район),
район
(район),
Yorar
seni,
ilerle,
bu
mahalle
(mahalle)
Измотает
тебя,
иди
вперёд,
это
район
(район).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eko Fresh, Utku Cihan Yalcinkaya
Альбом
Kan
дата релиза
19-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.