Текст и перевод песни UZI feat. Stap - Elhamdulillah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elhamdulillah
Хвала Аллаху
Of,
yazık
günah,
çürür
bedenim
Ох,
грех,
проклятье,
тело
мое
тлеет
Gökkuşağım
nerede?
Bütün
renklerim
simsiyah
Где
моя
радуга?
Все
мои
цвета
— чернее
ночи
Kara
haber
her
taraf,
her
yer
dert
deryası
Плохие
вести
повсюду,
мир
— море
бед
Bu
benim
resimim,
Allah'ıma
elhamdülillah
Это
мой
портрет,
хвала
Аллаху
Yazık
günah,
çürür
bedenim
Грех,
проклятье,
тело
мое
тлеет
Gökkuşağım
nerede?
Bütün
renklerim
simsiyah
Где
моя
радуга?
Все
мои
цвета
— чернее
ночи
Kara
haber
her
taraf,
her
yer
dert
deryası
Плохие
вести
повсюду,
мир
— море
бед
Bu
benim
resimim,
Allah'ıma
elhamdülillah
Это
мой
портрет,
хвала
Аллаху
Üzgün
değilim,
küstüm
müşkül
tüm
günlerime
Я
не
грущу,
я
просто
обижен
на
все
свои
дни
Çok
küçüktük,
özgürdük,
büyüdük
ne
diye?
(Ne
diye?)
Мы
были
так
малы,
так
свободны,
зачем
мы
выросли?
(Зачем?)
Bildik,
düzgün
gerdik
göğüs
tüm
güçlüklerine
Мы
знали,
мы
шли
с
гордо
поднятой
головой
навстречу
всем
трудностям
Büyük
adam
olmak
zor,
mutlu
olmak
mümkün
değilse
Быть
взрослым
тяжело,
если
счастье
невозможно
Küfür
öğrendik,
ettik
bizi
ayıran
tüm
pisliklere
Мы
научились
ругаться,
проклинали
всю
грязь,
что
разделяла
нас
Uçurumlara
mecburduk,
uçtuk,
bağlandık
pamuk
ipliklere
Мы
были
обречены
на
пропасти,
мы
прыгали,
держась
за
тонкие
нити
Önümüze
ne
geldiyse
içtik,
garip
bakmadık
hiç
ilklere
Мы
пили
все,
что
попадалось
нам
на
пути,
не
удивляясь
новизне
Gürültülü
rüyalar
gördük
hep,
alışamadık
sessizliklere
Нам
снились
шумные
сны,
мы
не
привыкли
к
тишине
İnanamıyorum
gözlerime,
anne
Не
верю
своим
глазам,
мама
Korunamıyorum
etsem
bile
tövbe
Не
могу
защититься,
даже
если
покаюсь
Ayakkabılarım
tehlikeli
yerlerde
Моя
обувь
в
опасных
местах
Kapa
gözlerini,
beni
kelepçeli
görme
Закрой
глаза,
не
смотри
на
меня
в
наручниках
Bildiklerimi
yaşıyorum
sade
Я
просто
живу
тем,
что
знаю
Geleceğim
için
şiir
yazıyorum,
daha
ne?
Я
пишу
стихи
ради
будущего,
что
еще?
Bugün
bana
doya
doya
sarıl
Обними
меня
крепко
сегодня
Yarın
bulamayıp
sarılamadıklarının
yerine
Вместо
тех,
кого
завтра
я
не
смогу
найти
и
обнять
Of,
yazık
günah,
çürür
bedenim
Ох,
грех,
проклятье,
тело
мое
тлеет
Gökkuşağım
nerede?
Bütün
renklerim
simsiyah
Где
моя
радуга?
Все
мои
цвета
— чернее
ночи
Kara
haber
her
taraf,
her
yer
dert
deryası
Плохие
вести
повсюду,
мир
— море
бед
Bu
benim
resimim,
Allah'ıma
elhamdülillah
Это
мой
портрет,
хвала
Аллаху
Yazık
günah,
çürür
bedenim
Грех,
проклятье,
тело
мое
тлеет
Gökkuşağım
nerede?
Bütün
renklerim
simsiyah
Где
моя
радуга?
Все
мои
цвета
— чернее
ночи
Kara
haber
her
taraf,
her
yer
dert
deryası
Плохие
вести
повсюду,
мир
— море
бед
Bu
benim
resimim,
Allah'ıma
elhamdülillah
Это
мой
портрет,
хвала
Аллаху
Şükürler
olsun
(prr)
Слава
Богу
(prr)
Kalmadı
kimsemiz
ama
yaşıyoruz,
şükürler
olsun
У
нас
никого
не
осталось,
но
мы
живем,
слава
Богу
Üzülme,
dostum
Не
грусти,
друг
Nelerini
gördüm
bu
dünyada,
ahiretten
alacağın
olsun
(prr)
Что
я
только
не
видел
в
этом
мире,
пусть
тебе
воздастся
в
загробном
(prr)
Peki
daha
ne
olsun?
Так
чего
же
еще
желать?
Bi'
hastalık
gibi
müzik
bedenimi
sarıyor
ve
yemin
olsun
Музыка,
как
болезнь,
охватывает
мое
тело,
и
клянусь
Dokunmıy'ca'm
ucuz
etiketinize,
ya
Я
не
прикоснусь
к
вашему
дешевому
лейблу,
да
Alın,
bütün
piyasanız
sizin
olsun
Забирайте,
весь
ваш
рынок
ваш
Ayları
geç,
senelerimizi
borçlu
(ya)
Месяцы
прошли,
годы
в
долгу
(ya)
En
kritik
dönemimle
buluştu
(ya)
Встретился
со
своим
самым
критическим
периодом
(ya)
Hepinize
eyvah
(ya)
Горе
вам
всем
(ya)
İçimdeki
canavar
artık
bu
müzikle
kavuştu
(ya,
ya)
Зверь
внутри
меня
наконец
встретился
с
этой
музыкой
(ya,
ya)
Yaktım
diri
diri,
hepsi
tutuştu
(ey)
Я
сжег
их
заживо,
все
они
вспыхнули
(ey)
İyi
niyetleri
kasamıza
kitledik
(ey)
Мы
заперли
добрые
намерения
в
нашем
сейфе
(ey)
Aldım
bi'
nefes
bulutlarından
Я
вдохнул
облака
Ruhum
yavaşça
göklerinin
tepesinden
uçtu
(prr)
Моя
душа
медленно
взлетела
с
вершины
небес
(prr)
Emin
ol,
her
zaman
döner
tilkim
bu
dükkana
ama
Будь
уверена,
мой
лис
всегда
вернется
в
эту
лавку,
но
Kapalı
kepenkler,
bu
sefer
bakma
arkana,
ne
var?
Ставни
закрыты,
в
этот
раз
не
оглядывайся,
что
там?
Dinlene
dinlene
söverim,
ederim
itiraf
Я
буду
проклинать,
отдыхая,
признаюсь
Kalkarım
altından,
Allah'ıma
elhamdülillah
Я
поднимусь
из-под
всего
этого,
хвала
Аллаху
Of,
yazık
günah,
çürür
bedenim
Ох,
грех,
проклятье,
тело
мое
тлеет
Gökkuşağım
nerede?
Bütün
renklerim
simsiyah
Где
моя
радуга?
Все
мои
цвета
— чернее
ночи
Kara
haber
her
taraf,
her
yer
dert
deryası
Плохие
вести
повсюду,
мир
— море
бед
Bu
benim
resimim,
Allah'ıma
elhamdülillah
Это
мой
портрет,
хвала
Аллаху
Yazık
günah,
çürür
bedenim
Грех,
проклятье,
тело
мое
тлеет
Gökkuşağım
nerede?
Bütün
renklerim
simsiyah
Где
моя
радуга?
Все
мои
цвета
— чернее
ночи
Kara
haber
her
taraf,
her
yer
dert
deryası
Плохие
вести
повсюду,
мир
— море
бед
Bu
benim
resimim,
Allah'ıma
elhamdülillah
Это
мой
портрет,
хвала
Аллаху
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Utku Cihan Yalcinkaya, Mustafa Burak Eroglu
Альбом
Kan
дата релиза
19-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.