Текст и перевод песни Uzi feat. Perverz - Warum 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum
steht
ich
täglich
auf
und
hab
kein
bock
mehr
auf
das
Leben?
Почему
я
каждый
день
встаю
и
мне
больше
не
хочется
жить?
Warum
seh
ich
diese
Welt
jeden
Tag
weiter
verwesen?
Почему
я
вижу,
как
этот
мир
с
каждым
днем
гниет?
Warum
manipulieren
Medien
und
ihr
fallt
darauf
rein?
Почему
СМИ
манипулируют,
а
ты
на
это
ведешься?
Warum
intigriert
man
sich
und
bleibt
trotz
alledem
allein?
Почему
люди
интегрируются,
но,
несмотря
на
это,
остаются
одни?
Warum
betäube
ich
mich?
Почему
я
себя
отравляю?
Warum
verläugnen
sie
dich?
Почему
они
тебя
отвергают?
Was
bedeutet
das
ich
und
warum
denkst
du
das
du
was
besondres
bist?
Что
значит
это
"я",
и
почему
ты
думаешь,
что
ты
особенный?
Warum
bin
ich
zu
oft
der
feind?
Почему
я
слишком
часто
враг?
Warum
steht
auf
meinem
Abschieds
Brief
nicht
"Es
tut
mir
leid"?
Почему
в
моей
предсмертной
записке
не
написано
"Прости"?
Warum
werden
wir
behandelt
als
wären
wir
Schwerverbrecher?
Почему
с
нами
обращаются,
как
с
закоренелыми
преступниками?
Warum
geht
es
vergewaltigern
und
kinderfickern
besser?
Почему
насильникам
и
педофилам
живется
лучше?
Warum
wird
niemand
missbraucht
die
Ordnungshüter
kriegen?
Почему
никто
не
наказывает
блюстителей
порядка?
Warum
verbietet
ihr
Drogen
doch
seit
selbst
an
konsumieren?
Почему
вы
запрещаете
наркотики,
но
сами
их
употребляете?
Warum
schlafe
ich
schlecht?
Почему
я
плохо
сплю?
Warum
Genieß
ich
das
leben
nicht?
Почему
я
не
наслаждаюсь
жизнью?
So
wie
der
Rest
der
Gattung.
Как
все
остальные.
Ich
brauch
Medizin
dagegen.
Мне
нужно
лекарство
от
этого.
Warum
fühl
ich
mich
so
krank
während
die
anderen
lachen?
Почему
мне
так
плохо,
пока
другие
смеются?
Warum
steht
das
garantiert
alles
jetzt
auch
in
meinen
akten?
Почему
это
гарантированно
окажется
теперь
в
моем
деле?
Warum
baut
ihr
ständig
scheiße
und
kehrt
es
dann
untern
Teppich?
Почему
вы
постоянно
творите
хрень,
а
потом
заметаете
ее
под
ковер?
Warum
ist
das
Spiegelbild
der
Menschheit
so
abgrundtief
hässlich?
Почему
отражение
человечества
такое
уродливое?
Warum
folgt
ihr
jedem
trend
und
haltet
euch
für
was
besondres?
Почему
вы
следуете
каждому
тренду
и
считаете
себя
особенными?
Liegt
es
an
euren
komplexen
oder
weil
das
hirn
schon
tot
ist?
Это
из-за
ваших
комплексов
или
потому,
что
мозг
уже
мертв?
Warum
suchst
du
die
lieder
mit
den
nadeln
in
den
armen?
Почему
ты
ищешь
песни
с
иглами
в
руках?
Warum
lebst
du
für
den
glauben?
Почему
ты
живешь
ради
веры?
Was
kann
der
glaube
dir
sagen?
Что
может
сказать
тебе
вера?
Warum
soll
ich
noch
warten?
Почему
я
должен
еще
ждать?
Befolgen
was
sie
mir
raten
und
dann
fragen
sie
sich
wie
ich
dazu
komme
mich
zubeklagen.
Следовать
тому,
что
они
мне
советуют,
а
потом
они
удивляются,
почему
я
жалуюсь.
Warum
ist
die
npd
present?
Почему
существует
НПД?
Gehört
sie
doch
verboten?
Разве
ее
не
должны
запретить?
Warum
läugnet
ihr
exsistens
von
sechs
millionen
toten?
Почему
вы
отрицаете
существование
шести
миллионов
мертвых?
Warum
sucht
ihr
sündenböcke
anstatt
fehler
einzusehen?
Почему
вы
ищете
козлов
отпущения,
вместо
того
чтобы
признать
свои
ошибки?
Warum
gibt
es
zu
viele
lücken
in
diesem
System?
Почему
в
этой
системе
так
много
пробелов?
Warum
gibt
es
kein
Vertrauen?
Почему
нет
доверия?
Warum
glaube
ich
kein
wort?
Почему
я
никому
не
верю?
Gebranntes
kind
das
feuer
scheut
aus
Beziehungen
statt
mord.
Обжёгшийся
ребенок
боится
огня,
из
отношений
вместо
убийства.
Warum
wisst
ihr
dass
das
wissen
euch
bedroht
ich
seh
rot.
Почему
вы
знаете,
что
знание
вам
угрожает,
я
вижу
красное.
Warum
lassen
wir
blut
fließen?
Почему
мы
проливаем
кровь?
Wer
ist
innerlich
nicht
tot?
Кто
внутри
не
мертв?
Wozu
gibt
es
Meinungsfreiheit?
Зачем
нужна
свобода
слова?
Warum
merk
ich
davon
nichts?
Почему
я
ее
не
чувствую?
Ihr
sagt
zensur
findet
nicht
statt
doch
warum
glaube
ich
euch
kein
Stück?
Вы
говорите,
что
цензуры
нет,
но
почему
я
вам
ни
капли
не
верю?
Warum
zwengt
ihr
uns
hinein
in
so
eine
gesellschaft?
Почему
вы
заставляете
нас
жить
в
таком
обществе?
Warum
steht
im
Vordergrund
das
man
die
Taschen
voller
geld
hat?
Почему
на
первом
месте
стоит
то,
что
у
вас
карманы
полны
денег?
Warum
gibt
es
serienmord?
Почему
существуют
серийные
убийства?
Exsistens
minimum.
Прожиточный
минимум.
Warum
sind
heuchler
und
ratten
die
elite
ohne
grund?
Почему
лицемеры
и
крысы
- элита
без
причины?
Warum
stell
ich
mir
die
Fragen?
Почему
я
задаю
себе
эти
вопросы?
Warum
muss
mein
kopf
denken?
Почему
моя
голова
должна
думать?
Warum
sollte
ich
das
ganze
nicht
einfach
vorzeitig
beenden?
Почему
бы
мне
просто
не
закончить
все
это
раньше
времени?
Warum
behauptet
ihr
von
euch
dass
ihr
streng
gläubig
währt
und
brecht
dann
die
gesetzte
während
ihr
andre
bekehrt?
Почему
вы
утверждаете,
что
вы
строго
верующие,
а
потом
нарушаете
законы,
обращая
других
в
свою
веру?
Warum
gibt
es
diese
Kluft
zwischen
arm
und
reich?
Почему
существует
эта
пропасть
между
богатыми
и
бедными?
Warum
seligt
ihr
die
Menschen
doch
sagt
alle
währen
gleich?
Почему
вы
благословляете
людей,
но
говорите,
что
все
равны?
Warum?
warum?
Почему?
Почему?
Wo
bleibt
die
Antwort?
Verdammt!
Где
ответ?
Черт
возьми!
Wer
nimmt
den
strick
in
die
Hand?
Кто
возьмет
веревку
в
руки?
Wer
setzt
das
haus
jetzt
in
Brand?
Кто
подожжет
этот
дом?
Warum
bin
ich
wie
ich
bin?
Почему
я
такой,
какой
я
есть?
Warum
sind
wir
wie
wir
sind?
Почему
мы
такие,
какие
мы
есть?
Warum
vergess
ich
die
fragen
wenn
ich
im
nebel
versink?
Почему
я
забываю
вопросы,
когда
тону
в
тумане?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barret Beatz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.