Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok
ok,
ho
l'umore
come
grandine
Ok
ok,
meine
Laune
ist
wie
Hagel
Tu
vienimi
a
prendere
Komm
du
mich
holen
Quelli
come
me
sai
sono
fatti
per
perdere
Leute
wie
ich,
weißt
du,
sind
zum
Verlieren
gemacht
Salgo
su
una
ruota
non
voglio
più
scendere
Ich
steige
auf
ein
Rad,
will
nicht
mehr
absteigen
Qui
cade
la
neve
scura
e
fitta
come
cenere
Hier
fällt
Schnee,
dunkel
und
dicht
wie
Asche
Ghiaccio
nell'ampolla,
sto
nella
mia
bolla
Eis
im
Fläschchen,
ich
bin
in
meiner
Blase
Tu
mi
hai
fatto
male
ma
alla
fine
tutto
torna
Du
hast
mir
wehgetan,
aber
am
Ende
kommt
alles
zurück
Sono
sempre
triste
ma
alla
fine
cosa
importa
Ich
bin
immer
traurig,
aber
was
macht
das
schon
Resto
solo
fuori
e
tu
che
non
mi
apri
la
porta
Ich
bleibe
allein
draußen
und
du
öffnest
mir
die
Tür
nicht
Chiedimi
di
entrare,
non
farmi
del
male
Bitte
mich
hereinzukommen,
tu
mir
nicht
weh
Sai
che
sono
serio
quando
ti
chiedo
se
mi
ami
Du
weißt,
ich
meine
es
ernst,
wenn
ich
dich
frage,
ob
du
mich
liebst
Sai
che
prendo
tutto,
scappo
e
poi
andiamo
a
Miami
Du
weißt,
ich
nehme
alles,
haue
ab
und
dann
fahren
wir
nach
Miami
Ce
ne
andiamo
in
alto
con
il
sangue
nelle
vene
Wir
steigen
auf,
mit
dem
Blut
in
den
Adern
Rosso
come
i
tuoi
capelli,
come
i
miei
gioielli
Rot
wie
deine
Haare,
wie
meine
Juwelen
Sto
contando
soldi
mentre
piango
e
guardo
Netflix
Ich
zähle
Geld,
während
ich
weine
und
Netflix
schaue
Rimarrà
importante
ma
soltanto
per
i
testi
Es
wird
wichtig
bleiben,
aber
nur
für
die
Texte
Dieci
G
non
bastano
per
sentirsi
diversi
Zehn
Riesen
reichen
nicht,
um
sich
anders
zu
fühlen
Lacrime
nel
Jules,
Louis,
Jimmy
Choo
Tränen
in
Jules,
Louis,
Jimmy
Choo
Mi
volevi
morto
ma
adesso
non
ci
sei
più
Du
wolltest
mich
tot
sehen,
aber
jetzt
bist
du
nicht
mehr
da
Quando
non
ci
penso
tu
non
puoi
buttarmi
giù
Wenn
ich
nicht
daran
denke,
kannst
du
mich
nicht
runterziehen
Fuori
c'è
la
neve,
dimmi
la
vedi
anche
tu?
Draußen
schneit
es,
sag
mir,
siehst
du
es
auch?
Ho
l'umore
come
grandine
Meine
Laune
ist
wie
Hagel
Tu
vienimi
a
prendere
Komm
du
mich
holen
Quelli
come
me
sai
sono
fatti
per
perdere
Leute
wie
ich,
weißt
du,
sind
zum
Verlieren
gemacht
Salgo
su
una
ruota
non
voglio
più
scendere
Ich
steige
auf
ein
Rad,
will
nicht
mehr
absteigen
Qui
cade
la
neve
scura
e
fitta
come
cenere
Hier
fällt
Schnee,
dunkel
und
dicht
wie
Asche
Fuori
si
congela,
oggi
resto
a
letto
Draußen
friert
es,
heute
bleibe
ich
im
Bett
Per
tutta
la
sera,
è
solo
un
pretesto
Den
ganzen
Abend
lang,
es
ist
nur
ein
Vorwand
Per
stare
da
sola,
penso
e
ci
rifletto
Um
allein
zu
sein,
ich
denke
nach
und
grüble
darüber
Nella
testa
un'aurora,
sì
ma
poi
mi
addormento
Im
Kopf
ein
Nordlicht,
ja,
aber
dann
schlafe
ich
ein
Tra
tutto
solo
in
posti
che
non
riconosco
Zwischen
allem
allein
an
Orten,
die
ich
nicht
erkenne
E
l'ansia
mi
divora,
giuro
non
è
il
mio
posto
Und
die
Angst
frisst
mich
auf,
ich
schwöre,
das
ist
nicht
mein
Platz
Per
una
volta
ancora
fidati
di
me
Vertrau
mir
noch
ein
einziges
Mal
Viviamo
senza
sapere
il
perché
Wir
leben,
ohne
das
Warum
zu
kennen
E
ora
basta,
è
ovvio
che
mi
porto
tra
i
pericoli
Und
jetzt
reicht's,
es
ist
klar,
dass
ich
mich
in
Gefahren
begebe
In
alto,
la
vista
se
è
più
bella
ho
le
vertigini
Oben,
wenn
die
Aussicht
schöner
ist,
habe
ich
Schwindelgefühle
E
manca
il
calore
che
mi
dai
tu
Und
die
Wärme
fehlt,
die
du
mir
gibst
Ho
versato
le
mie
lacrime,
ora
non
ne
ho
più
Ich
habe
meine
Tränen
vergossen,
jetzt
habe
ich
keine
mehr
Se
non
cogli
l'attimo,
sai
che
dopo
muore?
Wenn
du
den
Moment
nicht
ergreifst,
weißt
du,
dass
er
danach
stirbt?
Mi
sento
come
grandine
ma
che
si
scioglie
al
sole
Ich
fühle
mich
wie
Hagel,
der
aber
in
der
Sonne
schmilzt
Perché
ancora
ci
penso,
tu
non
puoi
buttarmi
giù
Weil
ich
immer
noch
daran
denke,
kannst
du
mich
nicht
runterziehen
Fuori
c'è
la
neve,
dimmi
la
vedi
anche
tu?
Draußen
schneit
es,
sag
mir,
siehst
du
es
auch?
Ho
l'umore
come
grandine
Meine
Laune
ist
wie
Hagel
Tu
vienimi
a
prendere
Komm
du
mich
holen
Quelli
come
me
sai
sono
fatti
per
perdere
Leute
wie
ich,
weißt
du,
sind
zum
Verlieren
gemacht
Salgo
su
una
ruota
non
voglio
più
scendere
Ich
steige
auf
ein
Rad,
will
nicht
mehr
absteigen
Qui
cade
la
neve
scura
e
fitta
come
cenere
Hier
fällt
Schnee,
dunkel
und
dicht
wie
Asche
Ho
l'umore
come
grandine
Meine
Laune
ist
wie
Hagel
Tu
vienimi
a
prendere
Komm
du
mich
holen
Quelli
come
me
sai
sono
fatti
per
perdere
Leute
wie
ich,
weißt
du,
sind
zum
Verlieren
gemacht
Salgo
su
una
ruota
non
voglio
più
scendere
Ich
steige
auf
ein
Rad,
will
nicht
mehr
absteigen
Qui
cade
la
neve
scura
e
fitta
come
cenere
Hier
fällt
Schnee,
dunkel
und
dicht
wie
Asche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlo Di Mario, Rosalba Andolfi, Sharif Elfishawi, Valerio Morganti, Yuri Stano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.