Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giro
sempre
quando
è
notte
Ich
bin
immer
unterwegs,
wenn
es
Nacht
ist
Una
canna
spenta
Eine
erloschene
Kippe
Sta
tipa
che
mi
guarda
Dieses
Mädchen,
das
mich
ansieht
Quell
Audi
non
rallenta
Dieser
Audi
wird
nicht
langsamer
E
sto
correndo
solo
un
po'
Und
ich
renne
nur
ein
bisschen
Mi
chiedi
che
faccio
Du
fragst
mich,
was
ich
mache
Ti
dico
tutto
bene
Ich
sage
dir,
alles
gut
Ho
sciolto
questo
ghiaccio
Ich
habe
dieses
Eis
geschmolzen
Ho
quattro
storie
nella
tasca
Ich
habe
vier
Geschichten
in
der
Tasche
Le
tiro
fuori
solamente
se
in
ballo
c'è
sempre
un
nuovo
giorno
Ich
hole
sie
nur
heraus,
wenn
ein
neuer
Tag
auf
dem
Spiel
steht
E
non
le
guardo
le
persone
nemmeno
al
buio
Und
ich
schaue
die
Leute
nicht
an,
nicht
einmal
im
Dunkeln
Raccolgo
le
mie
forze
le
metto
dentro
a
un
pugno
Ich
sammle
meine
Kräfte,
ich
lege
sie
in
eine
Faust
Ho
fatto
cose
a
cui
non
voglio
più
pensare
Ich
habe
Dinge
getan,
an
die
ich
nicht
mehr
denken
will
Ora
che
è
tutto
vero
baby
fammi
male
Jetzt,
wo
alles
echt
ist,
Baby,
tu
mir
weh
Mi
piace
molto
più
il
buio
e
la
ragione
Ich
mag
die
Dunkelheit
und
die
Vernunft
viel
mehr
Passo
serate
intere
a
contare
le
ore
Ich
verbringe
ganze
Abende
damit,
die
Stunden
zu
zählen
Mi
sento
bene
ora
che
è
notte
Ich
fühle
mich
gut,
jetzt
wo
es
Nacht
ist
Non
voglio
amici
quando
è
notte
Ich
will
keine
Freunde,
wenn
es
Nacht
ist
Queste
luci
viola
non
le
vedo
più
Diese
violetten
Lichter
sehe
ich
nicht
mehr
Ma
non
mi
frega
più
di
tanto
Aber
es
ist
mir
egal
Una
vita
intera
da
discutere
Ein
ganzes
Leben
zu
besprechen
Ma
non
ne
faccio
mai
un
vanto
Aber
ich
mache
nie
ein
Ding
daraus
Giovane
uale
dove
sei
cosa
fai
apri
quella
mente
Junger
Uale,
wo
bist
du,
was
machst
du,
öffne
deinen
Geist
Metti
solo
cose
che
apparentemente
Füge
nur
Dinge
hinzu,
die
scheinbar
Non
ti
porteranno
a
niente
Dich
zu
nichts
führen
werden
Ma
lo
sai
che
loro
non
capiranno
mai
Aber
du
weißt,
dass
sie
es
nie
verstehen
werden
Questi
non
lo
sanno
che
io
ci
provo
fino
Diese
Leute
wissen
nicht,
dass
ich
es
versuche,
bis
A
quando
dopo
tutto
ho
limitato
il
danno
Ich
danach
den
Schaden
begrenzt
habe
Non
gli
dico
molto
non
gli
dico
un
cazzo
Ich
sage
ihnen
nicht
viel,
ich
sage
ihnen
verdammt
nochmal
nichts
Sarà
che
alla
fine
vedo
tutto
falso
Vielleicht,
weil
ich
am
Ende
alles
als
falsch
ansehe
Vedo
tutto
nero
e
dopo
prende
fuoco
Ich
sehe
alles
schwarz
und
dann
geht
es
in
Flammen
auf
Vetri
rotti
a
terra
come
fosse
un
gioco
Zerbrochenes
Glas
auf
dem
Boden,
als
wäre
es
ein
Spiel
Roma
più
inquinata
di
una
vecchia
moto
Rom
ist
verschmutzter
als
ein
altes
Motorrad
Non
mi
dire
che
ci
credo
poco
hey
hey
Sag
mir
nicht,
dass
ich
nicht
daran
glaube,
hey
hey
Spengo
tutto
solo
se
riaccendi
il
mondo
Ich
schalte
alles
aus,
nur
wenn
du
die
Welt
wieder
einschaltest
Quello
che
ho
perso
è
sparito
in
un
secondo
Was
ich
verloren
habe,
ist
in
einer
Sekunde
verschwunden
Non
sono
bravo
ad
andare
fino
in
fondo
Ich
bin
nicht
gut
darin,
bis
zum
Ende
zu
gehen
Ma
solo
a
restare
a
fondo
Sondern
nur
darin,
am
Boden
zu
bleiben
Giro
sempre
quando
è
notte
Ich
bin
immer
unterwegs,
wenn
es
Nacht
ist
Una
canna
spenta
Eine
erloschene
Kippe
Sta
tipa
che
mi
guarda
Dieses
Mädchen,
das
mich
ansieht
Quell
Audi
non
rallenta
Dieser
Audi
wird
nicht
langsamer
E
sto
correndo
solo
un
po'
Und
ich
renne
nur
ein
bisschen
Mi
chiedi
che
faccio
Du
fragst
mich,
was
ich
mache
Ti
dico
tutto
bene
Ich
sage
dir,
alles
gut
Ho
sciolto
questo
ghiaccio
Ich
habe
dieses
Eis
geschmolzen
Ho
quattro
storie
nella
tasca
Ich
habe
vier
Geschichten
in
der
Tasche
Le
tiro
fuori
solamente
se
in
ballo
c'è
sempre
un
nuovo
giorno
Ich
hole
sie
nur
heraus,
wenn
ein
neuer
Tag
auf
dem
Spiel
steht
E
non
le
guardo
le
persone
nemmeno
al
buio
Und
ich
schaue
die
Leute
nicht
an,
nicht
einmal
im
Dunkeln
Raccolgo
le
mie
forze
le
metto
dentro
a
un
pugno
Ich
sammle
meine
Kräfte,
ich
lege
sie
in
eine
Faust
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valerio Morganti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.