Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
a
grip
on
your
life
Reiß
dich
zusammen
Slip
in
it,
proving
adequate
Gleit
rein,
beweis
dich
Defy
the
pattern
and
pray
that
you
find
your
happiness
Durchbrich
das
Schema
und
bete,
dass
du
dein
Glück
findest
Unraveled
in
the
alternative,
can′t
imagine
Entwirrt
in
der
Alternative,
unvorstellbar
It's
nothing
but
savage
inside
of
a
rotted
mind,
ravenous
Es
ist
nichts
als
brutal
in
einem
verrotteten
Verstand,
gierig
It′s
madness
Es
ist
Wahnsinn
Let
it,
it'll
turn
you
to
a
savage
Lass
es,
es
macht
dich
zum
Wilden
Ain't
nobody
chasing
after
average
Keiner
jagt
Durchschnitt
Dipping
from
the
badges
with
packages
Entkomm
den
Bullen
mit
Paketen
Into
whipping
crashing
the
matching
Dreh
durch,
zerschell
den
Passenden
It′s
madness
Es
ist
Wahnsinn
Pray
this
whole
generation
isn′t
a
waste
Hoffe,
diese
Generation
ist
nicht
verloren
Don't
lose
your
faith
in
the
chaos
and
catch
a
case
Verlier
nicht
den
Glauben
im
Chaos
und
flieg
nicht
auf
Lose
balance
fall
in
the
crowd
that
is
being
amazed
Stolper,
fall
in
die
Menge,
die
nur
staunt
Spill
your
′gnac
then
have
to
throw
out
a
pack
cause
you
being
chased
(hoe
you
know)
Verschütt'
dein
'Gnac,
dann
wirfst
du
ein
Pack,
weil
du
gejagt
wirst
Fall
into
propaganda
or
into
fake
news
Verfällst
du
Propaganda
oder
Fake
News
Log
on
the
Instagram
but
a
info
war
and
debate
dudes
Log
dich
auf
Instagram
ein,
doch
es
ist
Informationskrieg
und
Streit
Raving
and
babble
a
long
way
that
he
may
be
Toben
und
plappern,
ein
langer
Weg,
vielleicht
No
more
escape
routes
Keine
Fluchtwege
mehr
Sign
of
the
times,
you
want
the
same
matter
Zeichen
der
Zeit,
du
willst
dasselbe
Everybody
do
drugs
bruh
Jeder
knallt
Drogen,
Bruder
That's
the
way
a
supplier
thinks
So
denkt
der
Dealer
Niggas
burning
bridges
Brücken
verbrennen
With
no
regret
till
the
fire
peaks
Bereuen
nichts,
bis
das
Feuer
lodert
Everybody′s
the
plug
but
who
is
making
these
wires
reach
Jeder
ist
der
Plug,
doch
wer
lässt
die
Drähte
glühen?
Shoutout
to
all
my
higher
beings
Respekt
an
meine
höheren
Wesen
Take
the
smoke
and
provokin'
the
pandemonium
Nimm
den
Rauch
und
provoziere
das
Chaos
The
panic
camera
to
be
for
sure
Die
Panikkamera,
um
sicherzugehen
You
seeing
the
whole
reason
Du
siehst
den
wahren
Grund
It′s
no
even
playing
field
Kein
ebenes
Spielfeld
So
I'ma
vanish
the
whole
season
Also
verschwinde
ich
die
ganze
Saison
The
panoramic
view
shows
the
moles
Die
Rundumsicht
zeigt
die
Maulwürfe
And
then
the
monkey
women
Und
dann
die
Affenweiber
It's
madness
Es
ist
Wahnsinn
Let
it,
it′ll
turn
you
to
a
savage
Lass
es,
es
macht
dich
zum
Wilden
Ain′t
nobody
chasing
after
average
Keiner
jagt
Durchschnitt
Dipping
from
the
badges
with
packages
Entkomm
den
Bullen
mit
Paketen
Into
whipping
crashing
the
matching
Dreh
durch,
zerschell
den
Passenden
It's
madness
Es
ist
Wahnsinn
Everybody
chasing
after
status
Jeder
jagt
Status
Get
it
then
they
overcome
with
sadness
Kriegen
ihn,
dann
überkommt
sie
Trauer
Turning
into
addicts
with
habits
Werden
Süchtige
mit
Gewohnheiten
And
disappear
like
magic
Und
verschwinden
wie
Magie
Imagine
this
madness
Stell
dir
diesen
Wahnsinn
vor
Block
rotten
images
Blockiere
verrottete
Bilder
They
cause
mental
blemishes
Sie
verursachen
geistige
Narben
I
speak
to
possibility,
not
what
the
limit
is
Ich
rede
über
Möglichkeiten,
nicht
Grenzen
I
hate
a
conspiracy
theorist
with
the
vigilance
Ich
hasse
Verschwörungstheoretiker
mit
Wachsamkeit
If
you
know
something
special
Wenn
du
was
Besonderes
weißt
Well
go
′head
and
blow
the
whistle
then
Dann
halt
die
Faust
hoch
und
pfeif
This
is
the
sentiment
of
a
concerned
citizen
Das
ist
die
Meinung
eines
besorgten
Bürgers
The
misdirection
of
the
people
will
diminish
them
Die
Fehlleitung
der
Menschen
wird
sie
schwächen
See
I
don't
fuck
with
dissidence
Ich
hab
kein
Bock
auf
Widerspruch
I
be
dissing
and
a
reach
for
you
to
preach
Ich
diss
und
reiche
dir
die
Hand
zum
Predigen
When
you
don′t
practice
any
discipline
Doch
du
hast
keine
Disziplin
On
wax
wings,
fake
flying
like
he
Icarus
Auf
Wachsflügeln,
fake
fliegen
wie
Ikarus
And
pushing
hate,
you
finna
face
the
fate
of
Sisyphus
Und
Hass
verbreiten,
du
erlebst
das
Schicksal
des
Sisyphus
Racism
a
sickness,
some
insisted
it
was
justified
Rassismus
ist
eine
Krankheit,
manche
sagten,
er
sei
gerechtfertigt
When
it's
your
own,
I
don′t
see
what
the
difference
is
Doch
wenn’s
deine
Leute
trifft,
seh
ich
keinen
Unterschied
Hypocrite,
this
is
a
fact,
fire
me
Heuchler,
das
ist
Fakt,
feuert
mich
Escape
society
'fore
you
get
slapped
violently
Flieh
aus
der
Gesellschaft,
bevor
du
geschlagen
wirst
I
don't
know
why
these
fucking
bastards
would
lie
to
me
Ich
versteh
nicht,
warum
diese
Bastarde
mich
anlügen
The
sociologist
been
conducting
rap
with
psychiatry
Der
Soziologe
verbindet
Rap
mit
Psychiatrie
It′s
madness
Es
ist
Wahnsinn
Everybody
chasing
after
status
Jeder
jagt
Status
Get
it
then
they
overcome
with
sadness
Kriegen
ihn,
dann
überkommt
sie
Trauer
Turning
into
addicts
with
habits
Werden
Süchtige
mit
Gewohnheiten
And
disappear
like
magic
Und
verschwinden
wie
Magie
Imagine
this
madness
Stell
dir
diesen
Wahnsinn
vor
I
ain′t
really
vibing
with
the
masses
Ich
vibe
nicht
mit
der
Masse
Tweeting
'bout
it
while
they
on
they
asses
Twittern
darüber,
während
sie
faul
rumliegen
Swimming
in
the
gas
while
they
playing
with
the
matches
Schwimmen
im
Benzin,
spielen
mit
Streichhölzern
It′s
ashes
to
ashes
Asche
zu
Asche
It's
madness
Es
ist
Wahnsinn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Varnes, Justin Gillespie, Mike S. Viglione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.