Ubi - Gameshow - перевод текста песни на немецкий

Gameshow - Ubiперевод на немецкий




Gameshow
Gameshow
I'd like to welcome one and all
Ich begrüße jeden hier heute
This is my game show, who the next contestant?
Das ist meine Game Show, wer ist der nächste Kandidat?
Wanna press your luck?
Willst du dein Glück versuchen?
Step right up and test your might
Tretet näher, zeigt, was ihr könnt
It's more exam than testers specify what kinda test?
Es ist mehr Prüfung, als Tester verlangen, was für ein Test?
I'll testify, they tryna test my nut
Ich bezeuge, sie testen meinen Mut
I'd rather not flex and bust
Lieber nicht protzen und platzen
To have an effect but fuck, I guess I must
Doch um Wirkung zu zeigen, wohl doch, ich muss
Y'all 'bout to catch a rush
Ihr kriegt gleich einen Rausch
Looking perplexed as fuck
Seht völlig verwirrt aus
Some of you would prefer I kept it clean
Manche würden’s lieber clean, doch
But nevertheless, I cuss
Trotzdem, ich fluche
You'll never get next to us
Ihr kommt uns nie nah
Your flow and your record are both collecting dust
Euer Flow und eure Platten sammeln nur Staub
I know I get a couple check like Russ
Ich kassier' Checks wie Russ
But never getting my respect like what?
Doch Respekt? Nie, wie bitte?
Yo, step it up, I'm
Yo, leg los, ich bin
Aiming it well when I'm done and I'm heated
Genau gezielt, wenn ich heiß bin
They couldn't tell if I'm coming or leaving
Sie checken nicht, ob ich komm' oder geh
Like David Chapelle in a couple of seasons
Wie Dave Chappelle nach ein paar Seasons
I take 'em to hell, I'ma summon a demon
Ich führ' sie zur Hölle, beschwör' einen Dämon
Play with yourself in a dungeon or cell
Spiel mit dir selbst in Verlies oder Zell'
And I'm making 'em yell like a fucking rebellion
Und ich bring' sie zum Schreien wie 'ne verdammte Rebellion
Music you makin' is stuck on the shelf
Musik, die du machst, steht nur im Regal
And you praying they buy it but nothing is selling
Und du betest, sie kaufen, doch nichts wird verkauft
Love it or leave it, you made him a villain
Liebe es oder lass es, du machtest ihn böse
Coming to eat 'em, I rank in a million
Ich komm', sie zu fressen, rangier' bei Millionen
I spin a reviewer, the paper I'm pealin'
Ich dreh' einen Reviewer, das Papier, das ich schäl'
A minute or two, I be making a killing
In ein, zwei Minuten mach' ich ein Killing
Making a present from out of your organs
Mach' ein Geschenk aus deinen Organen
You're facing your death, I'm 'bout to record it
Du siehst deinem Tod ins Auge, ich zeichne es auf
Pay for the press, I know how to support it
Zahl' für die Presse, ich weiß, wie man's stützt
Whatever you thinkin' you thought was important
Was du für wichtig hältst, ist belanglos
It's ordinary, if you tortoise hare me
Es ist normal, wenn du mich Schildkröten-Hase nennst
You'll be buried inside of a mortuary
Wirst begraben im Leichenschauhaus
The pen is mighty, but the sword'll carry
Die Feder ist mächtig, doch das Schwert trägt weiter
Causing genocide inside a war, declare me
Verursach' Völkermord im Krieg, erklär' mich
The Imperial Menace and Morbid Aries
Die imperiale Menace, der morbide Aries
I'm terrifying, the sort of scary
Ich bin furchterregend, die Art von Grusel
To clarify, I'ma border every summer
Um klar zu sein, ich durchbrech' jede Grenze jeden Sommer
I'm a Taurus tearing through your torriterry
Ich bin ein Stier, der durch euer Territorium stampft
Torriterry? Torriterry?
Territorium? Territorium?
Territory, very gory
Land, sehr blutig
Canadians know when I'm very sorry
Kanadier wissen, wenn ich mich sehr entschuldige
Make American Pie with a cherry for me
Mach' 'nen American Pie mit 'ner Kirsche für mich
I'ma leave one alive that'll share the story
Ich lass einen am Leben, der die Story erzählt
On some Mickey and Mallory and my Kato produce it
So wie Mickey und Mallory, und mein Kato produziert's
I'm eating, I'm getting my calories, sense a fatality
Ich ess', ich krieg' meine Kalorien, spür' die Fatalität
If mama there listening in to the shit then they proud of me
Wenn Mama daheim zuhört, ist sie stolz auf mich
Which of you doubted me?
Wer von euch zweifelte?
You, her, him? Are you kidding?
Du, sie, er? Wirklich?
I'm 'bout to be upper echelon
Ich bin kurz vor der Elite
I'm bending my boundary
Ich brech' meine Grenzen
Boy, you tripping, you don't think that they scouted me
Junge, du spinnst, glaubst nicht, sie suchten mich?
Right as we speak
Genau in diesem Augenblick
Somewhere out in the crowd when I'm riding the beat
Irgendwo in der Crowd, wenn ich auf dem Beat reit'
Looking at me thinking I was a geek
Schauen mich an, dachten, ich wär' ein Nerd
Why? 'Cause my skin is whiter than my teeth
Warum? Weil meine Haut weißer ist als meine Zähne
I am an energizer, an elite
Ich bin ein Energizer, Elite
Homie, I'm never dying in defeat
Bruder, ich sterbe nie in Niederlagen
So if you jeopardizing what I eat
Also wenn du gefährdest, was ich esse
You either step aside or get the cleats
Gehst du zur Seite oder kriegst die Stollen
Whoever said that I was at my peak
Wer sagte, ich wär' auf meinem Peak?
I am electrifying at the least
Ich bin elektrisierend, mindestens
My rhyming weaponize when I release it
Mein Reimen wird zur Waffe, wenn ich's freigeb'
I got 'em all petrified, I'm 'bout to preach, yo
Ich mach' sie alle starr, jetzt predig' ich, yo
Stop playing with me y'all, I want to see you move it (Move it)
Hört auf, mich zu provozieren, ich will sehen, wie ihr euch bewegt (Bewegt)
If you don't start the movement soon
Wenn ihr nicht bald die Bewegung startet
I'm 'bout to stop the music (Stop)
Stopp' ich die Musik (Stop)
I got you on the spot now, I am an opportunist
Ich hab' dich am Haken, ich bin ein Opportunist
Too many acting hard like I didn't make it, pop, I got to prove it
Zu viele tun hart, als ob ich's nicht schaffte, also muss ich's beweisen
I had to do it
Ich musste es tun
All of my Colorado people dabbing to it
Alle meine Leute aus Colorado dabe'n dazu
Shatter rappers into bits
Zerberst' Rapper in Stücke
Then crumble 'em down and use 'em to wax a Buick
Zermalm' sie und wachse damit 'nen Buick
I wax poetically, pattern, and proving you lacking and tap into it
Ich sprech' poetisch, zeig', dass ihr scheitert, und nutz' es aus
U-B-I am under bad influence
U-B-I bin unter schlechtem Einfluss
I'm in support of universal basic income
Ich unterstütz' bedingungsloses Grundeinkommen
Upbeat initiatives, upper brow insanity, uninhibited bitches
Optimistische Initiativen, hochgestochener Wahnsinn, ungehemmte Bitches
I'm a undisputed bully, instigator
Ich bin ein unbestrittener Bully, Provokateur
Usher business in utter brilliant ideas
Ich bringe Geschäft mit brillanten Ideen
Unaffected by ignorance
Unberührt von Ignoranz
You wanna try it, y'all like united by impotence
Ihr wollt's versuchen, vereint durch Impotenz
Or unbridled belligerent idiots under big imprints
Oder zügellose, aggressive Idioten unter großen Labels
Uneducated blokes invoke unrest, branding innocents
Ungebildete Trottel stiften Unruhe an, brandmarken Unschuldige
Unusual bigots icing undocumented immigrants
Ungewöhnliche Bigots vereisen undokumentierte Immigranten
Whoops!
Ups!
I missed a B, but I damn sure didn't miss a beat
Ich verpasste ein B, aber nie den Beat
This that fucking one nobody skips you got to hit repeat
Das hier ist der Song, den keiner skippt, du musst ihn wiederholen
Fuck you thought it was, bruh?
Was dachtest du, Alter?
That's why they stop me in the streets
Darum halten sie mich auf der Straße
Copy what I jot then re-release
Kopieren, was ich schreibe, und veröffentlichen’s neu
But at least I got my game show
Aber wenigstens hab' ich meine Game Show





Авторы: Chris Ju, Michael S Viglione


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.