Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd
like
to
welcome
one
and
all
Ich
begrüße
jeden
hier
heute
This
is
my
game
show,
who
the
next
contestant?
Das
ist
meine
Game
Show,
wer
ist
der
nächste
Kandidat?
Wanna
press
your
luck?
Willst
du
dein
Glück
versuchen?
Step
right
up
and
test
your
might
Tretet
näher,
zeigt,
was
ihr
könnt
It's
more
exam
than
testers
specify
what
kinda
test?
Es
ist
mehr
Prüfung,
als
Tester
verlangen,
was
für
ein
Test?
I'll
testify,
they
tryna
test
my
nut
Ich
bezeuge,
sie
testen
meinen
Mut
I'd
rather
not
flex
and
bust
Lieber
nicht
protzen
und
platzen
To
have
an
effect
but
fuck,
I
guess
I
must
Doch
um
Wirkung
zu
zeigen,
wohl
doch,
ich
muss
Y'all
'bout
to
catch
a
rush
Ihr
kriegt
gleich
einen
Rausch
Looking
perplexed
as
fuck
Seht
völlig
verwirrt
aus
Some
of
you
would
prefer
I
kept
it
clean
Manche
würden’s
lieber
clean,
doch
But
nevertheless,
I
cuss
Trotzdem,
ich
fluche
You'll
never
get
next
to
us
Ihr
kommt
uns
nie
nah
Your
flow
and
your
record
are
both
collecting
dust
Euer
Flow
und
eure
Platten
sammeln
nur
Staub
I
know
I
get
a
couple
check
like
Russ
Ich
kassier'
Checks
wie
Russ
But
never
getting
my
respect
like
what?
Doch
Respekt?
Nie,
wie
bitte?
Yo,
step
it
up,
I'm
Yo,
leg
los,
ich
bin
Aiming
it
well
when
I'm
done
and
I'm
heated
Genau
gezielt,
wenn
ich
heiß
bin
They
couldn't
tell
if
I'm
coming
or
leaving
Sie
checken
nicht,
ob
ich
komm'
oder
geh
Like
David
Chapelle
in
a
couple
of
seasons
Wie
Dave
Chappelle
nach
ein
paar
Seasons
I
take
'em
to
hell,
I'ma
summon
a
demon
Ich
führ'
sie
zur
Hölle,
beschwör'
einen
Dämon
Play
with
yourself
in
a
dungeon
or
cell
Spiel
mit
dir
selbst
in
Verlies
oder
Zell'
And
I'm
making
'em
yell
like
a
fucking
rebellion
Und
ich
bring'
sie
zum
Schreien
wie
'ne
verdammte
Rebellion
Music
you
makin'
is
stuck
on
the
shelf
Musik,
die
du
machst,
steht
nur
im
Regal
And
you
praying
they
buy
it
but
nothing
is
selling
Und
du
betest,
sie
kaufen,
doch
nichts
wird
verkauft
Love
it
or
leave
it,
you
made
him
a
villain
Liebe
es
oder
lass
es,
du
machtest
ihn
böse
Coming
to
eat
'em,
I
rank
in
a
million
Ich
komm',
sie
zu
fressen,
rangier'
bei
Millionen
I
spin
a
reviewer,
the
paper
I'm
pealin'
Ich
dreh'
einen
Reviewer,
das
Papier,
das
ich
schäl'
A
minute
or
two,
I
be
making
a
killing
In
ein,
zwei
Minuten
mach'
ich
ein
Killing
Making
a
present
from
out
of
your
organs
Mach'
ein
Geschenk
aus
deinen
Organen
You're
facing
your
death,
I'm
'bout
to
record
it
Du
siehst
deinem
Tod
ins
Auge,
ich
zeichne
es
auf
Pay
for
the
press,
I
know
how
to
support
it
Zahl'
für
die
Presse,
ich
weiß,
wie
man's
stützt
Whatever
you
thinkin'
you
thought
was
important
Was
du
für
wichtig
hältst,
ist
belanglos
It's
ordinary,
if
you
tortoise
hare
me
Es
ist
normal,
wenn
du
mich
Schildkröten-Hase
nennst
You'll
be
buried
inside
of
a
mortuary
Wirst
begraben
im
Leichenschauhaus
The
pen
is
mighty,
but
the
sword'll
carry
Die
Feder
ist
mächtig,
doch
das
Schwert
trägt
weiter
Causing
genocide
inside
a
war,
declare
me
Verursach'
Völkermord
im
Krieg,
erklär'
mich
The
Imperial
Menace
and
Morbid
Aries
Die
imperiale
Menace,
der
morbide
Aries
I'm
terrifying,
the
sort
of
scary
Ich
bin
furchterregend,
die
Art
von
Grusel
To
clarify,
I'ma
border
every
summer
Um
klar
zu
sein,
ich
durchbrech'
jede
Grenze
jeden
Sommer
I'm
a
Taurus
tearing
through
your
torriterry
Ich
bin
ein
Stier,
der
durch
euer
Territorium
stampft
Torriterry?
Torriterry?
Territorium?
Territorium?
Territory,
very
gory
Land,
sehr
blutig
Canadians
know
when
I'm
very
sorry
Kanadier
wissen,
wenn
ich
mich
sehr
entschuldige
Make
American
Pie
with
a
cherry
for
me
Mach'
'nen
American
Pie
mit
'ner
Kirsche
für
mich
I'ma
leave
one
alive
that'll
share
the
story
Ich
lass
einen
am
Leben,
der
die
Story
erzählt
On
some
Mickey
and
Mallory
and
my
Kato
produce
it
So
wie
Mickey
und
Mallory,
und
mein
Kato
produziert's
I'm
eating,
I'm
getting
my
calories,
sense
a
fatality
Ich
ess',
ich
krieg'
meine
Kalorien,
spür'
die
Fatalität
If
mama
there
listening
in
to
the
shit
then
they
proud
of
me
Wenn
Mama
daheim
zuhört,
ist
sie
stolz
auf
mich
Which
of
you
doubted
me?
Wer
von
euch
zweifelte?
You,
her,
him?
Are
you
kidding?
Du,
sie,
er?
Wirklich?
I'm
'bout
to
be
upper
echelon
Ich
bin
kurz
vor
der
Elite
I'm
bending
my
boundary
Ich
brech'
meine
Grenzen
Boy,
you
tripping,
you
don't
think
that
they
scouted
me
Junge,
du
spinnst,
glaubst
nicht,
sie
suchten
mich?
Right
as
we
speak
Genau
in
diesem
Augenblick
Somewhere
out
in
the
crowd
when
I'm
riding
the
beat
Irgendwo
in
der
Crowd,
wenn
ich
auf
dem
Beat
reit'
Looking
at
me
thinking
I
was
a
geek
Schauen
mich
an,
dachten,
ich
wär'
ein
Nerd
Why?
'Cause
my
skin
is
whiter
than
my
teeth
Warum?
Weil
meine
Haut
weißer
ist
als
meine
Zähne
I
am
an
energizer,
an
elite
Ich
bin
ein
Energizer,
Elite
Homie,
I'm
never
dying
in
defeat
Bruder,
ich
sterbe
nie
in
Niederlagen
So
if
you
jeopardizing
what
I
eat
Also
wenn
du
gefährdest,
was
ich
esse
You
either
step
aside
or
get
the
cleats
Gehst
du
zur
Seite
oder
kriegst
die
Stollen
Whoever
said
that
I
was
at
my
peak
Wer
sagte,
ich
wär'
auf
meinem
Peak?
I
am
electrifying
at
the
least
Ich
bin
elektrisierend,
mindestens
My
rhyming
weaponize
when
I
release
it
Mein
Reimen
wird
zur
Waffe,
wenn
ich's
freigeb'
I
got
'em
all
petrified,
I'm
'bout
to
preach,
yo
Ich
mach'
sie
alle
starr,
jetzt
predig'
ich,
yo
Stop
playing
with
me
y'all,
I
want
to
see
you
move
it
(Move
it)
Hört
auf,
mich
zu
provozieren,
ich
will
sehen,
wie
ihr
euch
bewegt
(Bewegt)
If
you
don't
start
the
movement
soon
Wenn
ihr
nicht
bald
die
Bewegung
startet
I'm
'bout
to
stop
the
music
(Stop)
Stopp'
ich
die
Musik
(Stop)
I
got
you
on
the
spot
now,
I
am
an
opportunist
Ich
hab'
dich
am
Haken,
ich
bin
ein
Opportunist
Too
many
acting
hard
like
I
didn't
make
it,
pop,
I
got
to
prove
it
Zu
viele
tun
hart,
als
ob
ich's
nicht
schaffte,
also
muss
ich's
beweisen
I
had
to
do
it
Ich
musste
es
tun
All
of
my
Colorado
people
dabbing
to
it
Alle
meine
Leute
aus
Colorado
dabe'n
dazu
Shatter
rappers
into
bits
Zerberst'
Rapper
in
Stücke
Then
crumble
'em
down
and
use
'em
to
wax
a
Buick
Zermalm'
sie
und
wachse
damit
'nen
Buick
I
wax
poetically,
pattern,
and
proving
you
lacking
and
tap
into
it
Ich
sprech'
poetisch,
zeig',
dass
ihr
scheitert,
und
nutz'
es
aus
U-B-I
am
under
bad
influence
U-B-I
bin
unter
schlechtem
Einfluss
I'm
in
support
of
universal
basic
income
Ich
unterstütz'
bedingungsloses
Grundeinkommen
Upbeat
initiatives,
upper
brow
insanity,
uninhibited
bitches
Optimistische
Initiativen,
hochgestochener
Wahnsinn,
ungehemmte
Bitches
I'm
a
undisputed
bully,
instigator
Ich
bin
ein
unbestrittener
Bully,
Provokateur
Usher
business
in
utter
brilliant
ideas
Ich
bringe
Geschäft
mit
brillanten
Ideen
Unaffected
by
ignorance
Unberührt
von
Ignoranz
You
wanna
try
it,
y'all
like
united
by
impotence
Ihr
wollt's
versuchen,
vereint
durch
Impotenz
Or
unbridled
belligerent
idiots
under
big
imprints
Oder
zügellose,
aggressive
Idioten
unter
großen
Labels
Uneducated
blokes
invoke
unrest,
branding
innocents
Ungebildete
Trottel
stiften
Unruhe
an,
brandmarken
Unschuldige
Unusual
bigots
icing
undocumented
immigrants
Ungewöhnliche
Bigots
vereisen
undokumentierte
Immigranten
I
missed
a
B,
but
I
damn
sure
didn't
miss
a
beat
Ich
verpasste
ein
B,
aber
nie
den
Beat
This
that
fucking
one
nobody
skips
you
got
to
hit
repeat
Das
hier
ist
der
Song,
den
keiner
skippt,
du
musst
ihn
wiederholen
Fuck
you
thought
it
was,
bruh?
Was
dachtest
du,
Alter?
That's
why
they
stop
me
in
the
streets
Darum
halten
sie
mich
auf
der
Straße
Copy
what
I
jot
then
re-release
Kopieren,
was
ich
schreibe,
und
veröffentlichen’s
neu
But
at
least
I
got
my
game
show
Aber
wenigstens
hab'
ich
meine
Game
Show
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Ju, Michael S Viglione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.