Текст и перевод песни Uchikubigokumondoukoukai - Natsunouta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朝
目がさめる
さわやかな朝
I
wake
up
to
a
refreshing
morning,
小鳥のさえずり
まぶしい太陽
The
birds
are
chirping,
the
sun
is
shining,
さあ窓開けて
外の空気を
I
open
the
window
and
let
in
the
fresh
air.
あつい!
あつい!
あつい!
Hot!
Hot!
Hot!
なにこれ暑い
ただごとじゃない
What
is
this,
it's
so
hot,
it's
unbelievable,
この部屋守ってた
エアコンえらい
The
air
conditioner
that
has
been
protecting
this
room
is
amazing,
でも行かなくちゃ
もう外出なきゃ
But
I
have
to
go,
I
can't
stay
inside
anymore,
まあキリッとすれば
たぶん大丈夫
If
I
just
toughen
up,
I'll
probably
be
fine.
さっきは不意をつかれただけ
I
was
just
caught
off
guard刚才只是措手不及,
心頭滅却すれば
火もまた
If
I
can
clear
my
mind,
I
can
withstand
even
fire.
やばい!
あつい!
Oh
no!
It's
hot!
照り付ける太陽がすごく
(あつい)
The
sun
is
scorching(hot),
モワモワした湿気がすごく
(あつい)
The
humidity
is
suffocating
(hot),
アスファルトから照り返しが
(あつい)
The
asphalt
is
radiating
heat
(hot),
日本の夏はとっても
あつい
Japanese
summers
are
really
hot.
外出てえらい
にしても暑い
I
finally
stepped
outside,
but
it's
still
so
hot,
休み休み行こう
無理は禁物
I'll
have
to
take
breaks,
I
can't
push
myself
too
hard,
店を発見
きっと涼しい
I
found
a
shop,
it
must
be
cool
inside,
中で少し
I'll
go
in
for
a
bit.
さむい!
さむい!
さむい!
Cold!
Cold!
Cold!
温度下げすぎ
よくある話
They
turned
the
temperature
down
too
low,
it's
a
common
problem,
設定ほどほどに
加減は大事
The
settings
should
be
moderate,
it's
important
to
find
a
balance,
さて休憩終わり
水分も補給
Now
that
my
break
is
over,
I've
also
rehydrated,
もうキリッとしたし
たぶん大丈夫
I've
toughened
up
again,
I'll
probably
be
fine.
さっきは慣れてなかっただけ
I
just
wasn't
used
to
it
before,
覚悟を決めた今は
もう全然
Now
that
I'm
prepared,
it's
a
piece
of
cake.
やっぱり!
あつい!
I
knew
it!
It's
hot!
想像を絶するレベルで
(あつい)
It's
at
an
unimaginable
level(hot),
朝から晩までとめどなく
(あつい)
It's
relentless
from
morning
till
night(hot),
本気出した日本の夏は
(あつい)
When
Japan's
summer
unleashes
its
full
power(hot).
そんな夏しかできないこと
(したい)
But
there
are
things
we
can
only
do
in
such
a
hot
summer(want),
暑い中で食びるアイスは
(うまい)
Eating
ice
cream
in
the
heat(delicious),
プール入ると気持ちよくて
(すごい)
Swimming
in
the
pool
is
so
refreshing(amazing),
打ち上げた花火を眺めて
(きれい)
Watching
fireworks
light
up
the
sky(beautiful),
日本の夏はとっても
あつい
Japanese
summers
are
really
hot.
さあ夏が来た
何して過ごそう
Here
comes
the
summer,
what
will
we
do?
海に行こうか
山に行こうか
Shall
we
go
to
the
beach
or
to
the
mountains?
楽しい夏に
良い思い出に
May
this
summer
be
filled
with
joy
and
またなりますように
Cherished
memories,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osawa Atsushi
Альбом
獄至十五
дата релиза
25-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.