Uchikubi Gokumon Doukoukai - SAWAYAKA - перевод текста песни на немецкий

SAWAYAKA - Uchikubigokumondoukoukaiперевод на немецкий




SAWAYAKA
ERFRISCHEND
ああ石狩の 石狩川を勇ましく昇り来る鮭の
Ach, der Lachs aus Ishikari, der tapfer den Ishikari-Fluss hinaufschwimmt,
焼き鮭だとかいくらとか 石狩鍋の美味きこと
gegrillter Lachs, Lachsrogen, und wie köstlich der Ishikari-Eintopf ist!
ああ浜益の 浜益港の沖合に船を漕ぎ出して
Ach, und vor der Küste des Hafens von Hamamasu, als ich mit dem Boot hinausfuhr,
捕らえたタコを刺身にしたり 茹でたりしたのも美味きこと
den gefangenen Oktopus als Sashimi oder gekocht zu essen, das war auch köstlich!
それと厚田の 厚田の方の大地で育った望来豚
Und dann das Mōrai-Schwein, aufgewachsen auf dem Land bei Atsuta,
豚まんにしてもフランクフルトも 肉汁溢れて美味きこと
ob als Schweinefleisch-Brötchen oder Frankfurter, der Fleischsaft trieft, so köstlich!
ああ あとそれと鮭醤油 そのコクを上手く取り入れた
Ach, und dann noch die Lachs-Sojasauce, deren reicher Geschmack geschickt eingearbeitet wurde
ご当地ラーメン 石狩ラーメン 想像以上に美味きこと
in die lokalen Ramen, Ishikari-Ramen, köstlicher als du dir vorstellen kannst!
SO 俺は騙されてやってきて 石狩を食べ尽くした男
SO, ich bin der Mann, der hierher gelockt wurde und sich durch Ishikari gefuttert hat,
サーモンファクトリー 茨戸ガーデン 厚田こだわり隊 金大亭
Salmon Factory, Ibarato Garden, Atsuta Kodawari-tai, Kindai-tei.
お食事しすぎてお腹がHARETSU お腹がHARETSU 皆さんもぜひ
Ich habe zu viel gegessen, mein Bauch PLATZT, mein Bauch PLATZT, ihr alle, probiert es auch mal!
ME・SHI・A・GA・RE
G・R・E・I・F・T Z・U
10獄食堂へようこそ 召し上がれ海の幸
Willkommen im 10-Höllen-Speisesaal, genieße die Gaben des Meeres!
10獄食堂へようこそ ご覧よ大地の恵み
Willkommen im 10-Höllen-Speisesaal, sieh dir die Segnungen der Erde an!
石狩の魅力を取り揃えて ライジングサンにやってきた
Wir haben die Reize von Ishikari gesammelt und sind zum Rising Sun gekommen.
お腹が空いたらぜひとも我らの 10獄食堂へ
Wenn du hungrig bist, komm unbedingt zu unserem 10-Höllen-Speisesaal!
ああ浜益の 浜益港の漁船で捕らえてきたタコは
Ach, der Oktopus, gefangen von einem Fischerboot im Hafen von Hamamasu,
オリーブオイルとニンニクで煮て スペイン風味のアヒージョに
wird mit Olivenöl und Knoblauch gekocht, zu einem Ajillo spanischer Art.
ああそのタコは タコアヒージョは缶詰に入れてタコ缶に
Ach, dieser Oktopus, dieses Oktopus-Ajillo, wird in Dosen abgefüllt, zu Oktopus-Konserven.
缶詰作って140年 石狩歴史の缶詰に
Seit 140 Jahren stellen wir Konserven her, Konserven der Ishikari-Geschichte.
それと厚田の 望来豚のフランクフルトもいただいて
Und dann genießen wir auch die Frankfurter vom Mōrai-Schwein aus Atsuta,
青ばん塗ったパンに挟んで ホットドッグでご提供
in ein mit Aoban bestrichenes Brötchen geklemmt, als Hotdog serviert.
そして岩下の新生姜 望来豚の豚バラで
Und dann Iwashitas Shinshōga, mit Bauchspeck vom Mōrai-Schwein
巻いてこんがり焼いたところに 青ばんマヨネーズをそえて
umwickelt und knusprig gebraten, dazu Aoban-Mayonnaise.
YO 俺はタコをとってきて アヒージョの缶詰にした男
YO, ich bin der Mann, der Oktopus gefangen und zu Ajillo-Konserven verarbeitet hat.
タコとサバイバル アシュラバスターズ 海に飛び込んだ俺はダイバー
Oktopus und Survival, Ashura Busters, ich, der ins Meer sprang, bin ein Taucher.
タコの缶詰完成祝い 支えてくれたマイメン岩井
Zur Feier der Fertigstellung der Oktopus-Konserven, mein Kumpel Iwai, der mich unterstützt hat,
A・RI・GA・TO・U
D・A・N・K・E S・C・H・Ö・N
10獄食堂へようこそ ホットドッグが待ってる
Willkommen im 10-Höllen-Speisesaal, Hotdogs warten auf dich!
10獄食堂へようこそ 新生姜も巻いている
Willkommen im 10-Höllen-Speisesaal, auch Shinshōga ist eingewickelt!
石狩の魅力を取り揃えて ライジングサンにやってきた
Wir haben die Reize von Ishikari gesammelt und sind zum Rising Sun gekommen.
お腹が空いたらぜひとも我らの 10獄食堂へ
Wenn du hungrig bist, komm unbedingt zu unserem 10-Höllen-Speisesaal!
10獄食堂へ
Zum 10-Höllen-Speisesaal!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.